Через пески
Шрифт:
– Теперь мы знаем, что из нас получатся отличные родители.
Глоралай закатила глаза, и Коннер поцеловал ее в щеку.
– Я тебя люблю, – сказал он.
Прежде чем она успела ответить, Коннер вышел, оставив ее со своим братом и посудой.
– Роб, – помахала она мальчику. Тот наконец поднял взгляд и отодвинул от уха один наушник. – Поешь, – сказала она, показывая на чашку.
Он взглянул на чашку так, словно увидел ее в первый раз.
– ЙОГУРТ, – чересчур громко произнес он. – СПАСИБО.
Роб ел одной рукой, продолжая работать другой. Глоралай помахала снова, и Роб снял наушники.
– Твой брат ненадолго оставил тебя со мной… – (Роб
Роб кивнул. Протянув руку, он нажал кнопку на маленьком плеере, и музыка смолкла.
– Угу. Я уже почти готов испытать эту штуку. Слушай, ты знаешь, сколько киловатт дает тамошний ветрогенератор?
– В это время дня? Где-то два с половиной. Но ночью, когда ветер стихает, меньше двух.
Взяв кувшин с использованной водой, она ополоснула чашку Коннера, потом свою, протерла их и отставила в сторону.
– Сколько потребляет насос? – спросил Роб.
– Меньше киловатта. А что?
– Хорошо. Более чем достаточно. Угу, я могу пойти с тобой через несколько минут.
Глоралай подошла к нему и посмотрела, что он делает.
– Как все это поможет устранить протечки в насосе? – спросила она.
– Это? Никак. Оно для другого.
Глоралай провела пальцами по волосам, борясь с желанием выдрать каждую прядь.
– Так это все не для насоса? – спросила она, изо всех сил стараясь, чтобы голос ее звучал ровно. – Коннер говорил…
– Угу, я знаю, что он говорил.
Роб развернулся на стуле и открыл рот, собираясь сказать что-то еще, но передумал и продолжил работу. Затем, однако, он вновь повернулся к Глоралай, наклонив голову.
– Что такое? – спросила она.
– Дашь слово, что никому не скажешь?
– Могу. Сдерживать злость мне куда сложнее.
Роб нахмурился:
– Ты злишься?
– Стараюсь не злиться. Так для чего все это, если не для устранения протечек?
Роб глубоко вдохнул и выдохнул:
– Ладно, но пообещай, что не расскажешь Коннеру. Это для его же блага.
Глоралай помахала рукой, давая знак продолжать.
– Лучше, если я тебе покажу, – сказал Роб. – Можешь принести мне его маску? Она на…
– Поняла, – кивнула Глоралай. Подойдя к стеллажу для снаряжения, стоявшему возле двери, она отсоединила маску Коннера от его костюма и принесла Робу. – Только не нырять, – предупредила она.
– Не буду, – пообещал Роб.
– И не убегать. А то мне светят неприятности.
Роб закатил глаза:
– Хорошо. Можно мне маску?
Глоралай протянула ему маску. Роб повернул маленький монитор так, чтобы он был виден обоим, и подключил его к маске Коннера.
– В общем, Коннер сделал записи заплаток, которые он ставил, и я использовал их для более точных измерений. Вот его ремонты несколько дней назад. – Он коснулся кнопки на экране и принялся двигать менявшие форму цветные пятна, пока не нашел то, что искал. Глоралай лишь несколько раз видела сделанные дайверами записи, но узнала цветовую палитру и странный облик видимого под песком мира. – Вот влажный песок, который дайверы называют «кашей». А это подводящая труба. – Он показал на яркий красно-оранжевый цилиндр, пронзавший голубоватую массу. – А здесь мы видим следы.
Роб провел двумя пальцами по экрану, увеличивая изображение, пока оно не превратилось в четкий голубой кристалл.
– Следы повреждений трубы?
– Нет. Следы Коннера. Его нырков. – Роб постучал по кристаллу на экране. – Это остатки пескамня. Сжатый
кремний. Иногда мы создаем его специально. Но такой кремний можно получить и случайно. У Коннера выходит именно так. Осколки пробивают трубу каждый раз, когда он к ней ныряет.– Как можно случайно получить такое? – спросила Глоралай.
– Из-за неисправности, – сказал Роб. – В оголовье маски или тут. – Он постучал по собственной голове.
Глоралай стала переваривать услышанное:
– Полагаю, если бы дело было в оголовье, ты не просил бы меня ничего не говорить Коннеру.
– Знаешь что? – усмехнулся Роб. – Ты для него чересчур умная. Да, именно это я и хотел сказать. Коннер думает слишком о многом или сосредотачивается вовсе не на том, на чем надо. А может, все из-за того, что он не закончил дайверскую школу. Но в любом случае дело не в оголовье. Я идеально настроил его. Проблема в том…
– Проблема вот в чем: если ты скажешь ему, что дело в нем самом, станет только хуже?
– Э… именно. Как я сказал, ты чересчур умна для него.
– А для тебя – чересчур стара, так что хватит флиртовать.
Роб покраснел и снова повернулся к экрану.
– В общем, я начал размышлять, как устранить изначальную причину. Похоже, главная проблема – в том, что в насос сыплется песок. Некоторые предлагали переместить насос, или поискать другой источник, или поднять насос повыше и удлинить трубопровод. Когда я услышал об этом последнем предложении, то вспомнил, что говорил мне Палмер про свой нырок к Данвару. Они сумели нырнуть так глубоко потому, что имели фору, ту шахту из пескамня, которая удерживалась на месте без помощи дайвера. Егери, дайв-мастер, который все это устроил, был старым другом Грэхема. Он постоянно заходил в мастерскую и интересовался записывающим оборудованием – ему хотелось сохранить на будущее свои долгие нырки, извлечь больше данных, заглянуть глубже, сделать копии и все такое. Я подумал, что, возможно, Егери использовал запись и постоянный источник энергии, чтобы поддерживать форму шахты…
– Кажется, я уже ничего не понимаю, – прервала его Глоралай.
Роб задумался о том, как сделать свой рассказ понятнее.
– Наверное, лучше показать, – сказал он. – Давай испытаем эту штуку. Поможешь мне перетащить все это?
Пока Роб трудился, Глоралай сидела в тени тента водяного насоса. Она подперла два его угла, воткнув в песок длинными кусками арматуры, чтобы Роб мог легко добраться до кожуха. Брезент отбрасывал на горячий песок прямоугольную тень. Над ними поднимался и опускался рычаг насоса, пронзительно скрежеща – так, будто умолял смазать его. Работавшие в тот день сизифы выносили песок через туннель, проделанный в стене большой воронки внутри дюны. Чтобы остановить медленное погружение насоса, вокруг него проделали еще одну воронку, с более крутыми стенами. Но Глоралай знала, что это лишь вопрос времени. При слишком большой крутизне стен все обрушится, и насос будет похоронен в песке.
Роб подсоединил что-то к насосу и подтащил несколько толстых мотков провода к двум дайверским костюмам, которые положил с двух сторон кожуха. Костюмы раскинулись на песке, будто звезды, широко разбросав руки и ноги, их позы выражали радость или ликование. Глоралай подавила желание нарисовать на песке, там, где должны были находиться головы дайверов, две улыбающиеся рожицы.
Подключив провода к костюмам, Роб подсоединил к этому замысловатому сооружению свой планшет и оголовье. Затем уселся в тени, скрестив ноги, и надел оголовье на лоб.