Через пески
Шрифт:
– Роб решил проблему с протечкой, – сказала Глоралай. – Райдер с ребятами проследят за всем. Надеюсь, в ближайшем будущем вы не останетесь без воды.
Роза с сомнением взглянула на нее:
– Как долго вас не будет?
– Несколько дней, – ответил Коннер. – Самое большее неделю.
Одна из компаний покинула заведение, и Роза пошла забирать пустую посуду. Пока ее не было, Глоралай шепнула Коннеру:
– Я сказала ей, что Роб решил заняться там кое-каким ремонтом, и все.
Коннер кивнул. Вероятно, им следовало продумать легенду еще тогда, когда они
Роб уселся на табурет напротив них и попросил воды. К стойке подошел мужчина, и Коннер по привычке потянулся к пустой кружке.
– Пива? – спросил он.
– Само собой, – ответил тот. – Слышал, что вас надо подвезти до Данвара?
– Нет, – сказала Роза. Свалив груду тарелок в раковину, полную грязной воды, она погрозила мужчине пальцем. – Нэт, я же тебе говорила. Проваливай.
– Мам, можно, мы его выслушаем? – спросил Коннер. – Нам нужен транспорт.
– Ребята, идите наверх и принесите посуду из коридора.
– Мама…
– Кому я сказала? – угрожающе произнесла Роза.
Глоралай вздрогнула. Мать Коннера и без того внушала ей немалый страх, но такой Глоралай ее никогда не видела. Роза чуть ли не дрожала от злости. Набросив на сушилку полотенце, Глоралай пошла наверх, вслед за Робом и Коннером. Оглянувшись, она увидела, как Роза потрясает кулаком перед мужчиной. Тот лишь улыбался, теребя свою бороду.
– Что это значит, черт побери? – спросила Глоралай, пока братья собирали тарелки и кружки, выставленные на балкон из комнат.
– Я видел пару раз этого мужика, – сказал Коннер. – Узнал его по выбитому зубу. Они с мамой поскандалили несколько дней назад. Может, старый клиент, с прежних времен…
– Он говорил, что мог бы нас взять, – напомнил Роб.
– Если мама не разрешит – нет.
Роб нахмурился, так, будто не соглашался с тем, что все решает мама. Все трое уставились поверх перил, наблюдая за стычкой возле стойки. Старик пожал плечами и направился к двери. Сидевший в одиночестве мужчина встал и последовал за ним.
– Прикрой меня, – сказал Роб и протянул Коннеру три грязные кружки; тот едва не выронил их, пытаясь удержать все сразу.
Глоралай увидела, как Роб поспешил по балкону к выходу в дальнем конце, через который можно было попасть на боковую лестницу и дальше – наверх, в сад.
– Переночуем сегодня здесь? – предложил Коннер. – После ужина соберется народ, и можно будет поспрашивать.
– Вот ты и спрашивай, – бросила Глоралай. – А я лучше посплю дома, спасибо.
Они отнесли посуду вниз. Там уже было относительно безопасно. Роза все еще тряслась от ярости. Глоралай почти ощущала исходящий от нее жар.
– Я сама домою, – сказала Глоралай. – Если у вас есть другая работа.
Роза стряхнула с рук мыльную пену и, швырнув грязную тряпку на стойку, направилась в заднюю комнату.
– Похоже, сегодня она не в духе, – пробормотал Коннер, глядя ей вслед.
– С ней все было в порядке, когда мы пришли…
– Угу, а потом ты рассказала о нашей поездке. Я тоже собирался, но как-нибудь… помягче.
– Я не виновата.
Входная
дверь со скрипом приоткрылась. Глоралай подняла взгляд, приветствуя клиента, и увидела Роба, который просунул голову внутрь и озирался. Толкнув Коннера локтем, она кивнула на дверь.– Что за хрень? – спросил Коннер, глядя на балкон, где они в последний раз видели Роба, затем помахал ему рукой, подзывая к себе. – Что ты делал? Как спустился?
– Через соседскую крышу, а потом с дюны, – ответил Роб. Одна его рука и бедро были все в песке, будто он упал. – Собирайте вещи, – сказал он. – Мы отправляемся.
Наклонившись через стойку, он подставил под кран свой термос.
Коннер открыл ему кран.
– Ты что, договорился с тем мужиком? Сколько он хочет?
– Нисколько. Бесплатно. Он все равно туда едет. Идем.
Роб завинтил крышку термоса, вприпрыжку подбежал к двери и схватил со стеллажа свой рюкзак.
Глоралай посмотрела на Коннера.
– Либо мама нас убьет, либо Роб отправится один и погибнет, – сказал он.
– А потом она нас убьет, – добавила Глоралай, закончив его мысль.
Они поставили посуду и побежали за своими рюкзаками.
23
Неведомо где
Тремя неделями раньше
Прикрыв ладонью глаза, Аня взглянула на унылую местность. Везде – песчаная равнина, усеянная высокими холмами; некоторые превосходили высотой отвалы за ее домом. Было раннее утро – они провели в шкафу всю ночь. Следы странного поезда извивались среди холмов: именно потому им с Джоной казалось, что он все время норовит опрокинуться.
Перед поездом стояли трое мужчин, которые разглядывали смятый нос первого вагона: тот врезался в обвалившуюся стену крутого холма. До этого они попробовали дать задний ход, но колеса лишь крутились на месте, зарываясь в песок. Теперь они размышляли, как лучше его откопать. Аня все еще пыталась охватить взглядом эту чужую землю. Вокруг не было видно ничего живого.
– Не получается? – спросила она у отца, подходя к ним.
– Все будет хорошо. Такое уже бывало. Я рад, что ты цела и невредима.
– Значит, ты не злишься?
– Может, попозже. – Он обнял ее за плечи. – Но сейчас я рад, что никто не пострадал.
– Говори за себя, – прогнусавил Генри, тип с разбитым носом. Из его ноздри все еще торчала вата.
– Мне казалось, я учил тебя драться, – заметил отец.
– Меня ты тоже учил драться, – сказала Аня.
Отец рассмеялся:
– Верно подмечено. Ладно, будем считать, что справедливость восстановлена.
– Рад, что тебе это кажется забавным, – бросил Даррен. Царапины на его лице превратились в три рубца, шедших от глаза к подбородку. – Теперь у нас два лишних рта, а во время аварии мы потеряли кучу жратвы.
– Еда никуда не делась, она тут, – сказал Джона, показывая на пятна, покрывавшие форму мужчин, и улыбнулся отцу Ани, которому явно пытался подражать.
Даррен врезал Джоне по затылку:
– А ну заткнись.