Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

—Я не уступлю ей. Так я останусь жива. Так я останусь главной. Думаешь, я не злюсь? Думаешь, я не боюсь? Ты ошибаешься.

—Как я вижу, злость идет первой.

—Потому что злость позитивна. Я, во всяком случае, всегда считала, что хорошая здоровая ярость конструктивнее страха. А именно страх я в конце концов увидела в ней, — Роз отбросила покрывало, встала и подошла к Митчеллу. — Амелия сама испугалась. И была потрясена. И огорчилась. Мне жаль ее. Ты как-то сказал, что она не хочет мне навредить, и даже сейчас я думаю, что ты прав.

—А еще я сказал, что

она может причинить тебе вред, и в этом я оказался прав, — Митч обхватил ладонями лицо Роз, посмотрел в глаза, опустил руки на ее плечи. Я не знаю, как защитить тебя, но знаю, что не могу тебя потерять.

—С тобой мне не так страшно.

Он наклонил голову, попытался улыбнуться.

—Отвлекаешь меня?

—Да. Ну и что? — Роз обняла его, прижалась, когда и он ее обнял. — И, между прочим, это правда. Амелия просила прощения. Я не знаю, смогу ли простить ее, но мне необходимы ответы. Мне необходима твоя помощь, чтобы найти их. И, черт побери, Митч, мне необходим ты... Поверь, мне трудно произнести эти слова.

—Надеюсь, со временем станет легче, потому что мне нравится их слышать. Оставим пока все как есть.

—Спасибо. Когда я выбралась оттуда... — Роз покосилась на распахнутую дверь в ванную комнату. — Когда я выбралась оттуда и собралась с мыслями, я порадовалась, что ты внизу. Что я могу рассказать тебе. Что ночью я не останусь одна.

—Не сомневайся, ты одна не останешься. А сейчас спать, спать, спать.

—А ты...

—Осмотрю место преступления. Потом наведу порядок.

—Я сама могу все там вытереть.

—Нет, — Митчелл уложил ее, подоткнул одеяло. — Учись делиться и принимать помощь. А пока полежи в постельке, как послушная девочка. У тебя был длинный день. И интересный.

—Это точно.

Как же чудесно свернуться под одеялом, зная, что есть кому позаботиться обо всем...

—Не совсем понимаю, чем я должна поделиться, но хочу кое о чем тебя попросить.

Митч присел на край кровати.

—Хочешь супа? Горячего супа? Или чай? Чай лучше, чем кофе.

«Видел бы ты себя, доктор Карнейги, — подумала Роз. — Сидишь тут в смокинге с закатанными рукавами, с распущенным галстуком и предлагаешь мне суп...»

—Нет, но спасибо, — она коснулась руки Митча. — Я хочу попросить тебя сохранить в тайне то, что сейчас произошло.

—Роз, интересно работают твои мозги, — в его голосе так отчетливо прозвучало, а на лице отразилось отчаяние, что Роз еле сдержала улыбку. — Наша призрачная соседка чуть не утопила тебя в ванне, а ты думаешь только о том, как бы никто не узнал!

—Не в этом дело. Мы все задокументируем, если понадобится, уточним подробности. Но только после свадьбы Стеллы. Я просто хочу немного покоя. Если узнает Харпер... Ну, он плохо это воспримет.

—Даже представлять не хочется.

Роз рассмеялась.

—Все огорчатся, встревожатся. И какая от этого польза? У нас столько других неотложных дел и забот! Я уже думаю, как представить нашей семейке скандал в клубе. Слухи распространяются быстро... Уверяю, за завтраком это будет главная тема.

—И тебя это беспокоит.

—Вообще-то

я этим наслаждаюсь. Я такая мелочная, что просто блаженствую. Так что давай до свадьбы Стеллы и Логана оставим все в секрете, а после расскажем всем и разберемся с неприятностями.

—Ладно. Вряд ли отсрочка что-то изменит.

—Спасибо. Я уже не такая злая и перепуганная, — Розалинд опустила голову на подушку. — Я ее остановила. Я отбилась от нее. И снова смогу отбиться. А это что-то да значит.

Митч наклонился и поцеловал ее в щеку.

—Для меня это чертовски много значит.

19

На следующее утро, как всегда с ребенком на бедре, Хейли буквально влетела на кухню. Волосы собраны на макушке в короткий хвостик, глаза вытаращены, пуговицы на пижамной кофточке застегнуты криво.

—Я только что разговаривала с няней Лили, — объявила Хейли с порога, обращаясь сразу ко всем. — Ее тетя, член загородного клуба, сказала, что Роз вчера вечером затеяла драку.

Жизнь так утешительно предсказуема...

Роз невозмутимо намазывала на треугольный тост тонкий слой джема.

—Ничего подобного.

—Какую драку? — заинтересовался Гэвин. — На кулаках?

—Никаких кулаков, — Роз протянула ему тост. — Видишь ли, парень, люди склонны к преувеличениям. Так устроен мир.

—Вы кому-то заехали в физиономию?

Роз повернулась к Люку и подняла брови.

—Разумеется, нет. Ну разве что дала метафорический пинок под зад.

—Что значит ме... мета...

—Метафора — это затейливый способ выразить суть как-то иначе. Я могла бы сказать, что сегодня утром я кошка, съевшая канарейку, — Роз подмигнула Люку. — И это значило бы, что я безумно довольна собой и жизнью. Но я и пальцем его не тронула.

—Кого? — спросила Стелла.

—Брайса Кларка, — ответил Дэвид, подливая всем кофе. — Моя широко раскинутая разведывательная сеть выдает информацию со сверхсветовой скоростью. Я узнал еще до одиннадцати вечера.

—И никому ничего не сказал? — Хейли хмуро посмотрела на него, пристегивая Лили к высокому стульчику.

—Ну, я ждал, когда все соберутся. А вот и Харпер... Я его предупредил, что сегодня явка к завтраку обязательна.

—Дэвид, право же, ничего особенного не случилось, и мне пора на работу, — попыталась увильнуть Роз.

—Наоборот, — возразил Митчелл, обводя взглядом собравшихся. — Вы бы это видели! Потрясающее зрелище, — он с нежностью посмотрел на Роз. — И потрясающая женщина.

Роз под столом пожала его ногу. Молчаливая благодарность за то, что он не стал омрачать забавный скандал кошмаром.

—В чем дело? — встрепенулся Харпер. — У нас омлет? С чего вдруг омлет?

—С того, что твоя мамочка его любит, и ей нужно подзарядиться после вчерашнего боя.

—Вздор! — воскликнула Роз, хотя очень хотелось рассмеяться.

—Что за бой? Что вчера произошло?

—Теперь понял, Харп, сколько ты упускаешь, игнорируя загородный клуб? — вопросом на вопрос ответил Дэвид.

Поделиться с друзьями: