Черные орхидеи (сборник)
Шрифт:
Бензин без ограничений – вот что Вульф потребовал от армии и тут же немедленно получил. Нет, я не хочу сказать, что он хотел нажиться на войне. Как раз наоборот, знаменитый сыщик многим жертвовал ради победы. В первую очередь, согласившись сотрудничать с военной разведкой, он лишился большей части доходов, которые получал, будучи частным детективом. Во-вторых, если шла речь о расследовании в интересах армии, Вульф с готовностью жертвовал временем, которое регулярно проводил в оранжерее с орхидеями. В-третьих, он пошел даже на то, чтобы на время забыть о своем железном правиле максимально избегать лишних движений, особенно за пределами дома. В-четвертых, нельзя забывать и о еде. Я внимательно следил за боссом, выискивая
Истратив на дорогу не более половины галлона бесценного топлива – и это с учетом остановок, торможения и набора скорости в потоке бесчисленных машин, – мы наконец прибыли на место. Я высадил Вульфа перед домом 17 на Данкан-стрит, после чего нашел свободное место, припарковался и нагнал его уже в фойе. После того как мы вышли из лифта на десятом этаже, Вульфу снова пришлось проявить самообладание, чтобы подавить приступ раздражения. Поскольку я был в форме, стоявший на часах капрал откозырял мне, и я ответил ему тем же. Вульфа же капрал проигнорировал, и это несмотря на то, что он бывал здесь не один десяток раз. Разгадка представлялась простой: дело в том, что Вульф был в гражданском, а в нью-йоркском штабе военной разведки к штатским относились с пренебрежением. После того как капрал дал жестом понять, что нам можно войти, мы переступили порог, прошли по длинному коридору с чередой закрытых дверей, одна из которых вела в мой кабинет, свернули за угол и вошли в приемную заместителя начальника военной разведки.
За письменным столом сидела девушка в форме с сержантскими нашивками и стучала по клавишам печатной машинки.
Я поздоровался, пожелав ей доброго утра.
– И вам доброе утро, майор, – ответила девушка. – Сейчас доложу им, что вы пришли. – Она потянулась к телефону.
– Святые угодники, это еще что такое? – изумился Вульф, во все глаза уставившись на девушку.
– Женская вспомогательная служба вооруженных сил, – ответил я. – С тех пор как вы были здесь в последний раз, у нас произошли кое-какие перемены. Теперь здесь стало веселее. Вы не находите?
Поджав губы, Вульф продолжил разглядывать девушку. Он не имел к ней лично никаких претензий. Ему просто не давал покоя сам факт, что данную работу выполняет представительница прекрасного пола, которая вдобавок ко всему служит в армии и носит форму.
– Все в порядке, – успокоил я Вульфа. – Все самые важные секреты мы держим от нее в тайне. Например, если кто-нибудь из офицеров носит корсет, она никогда об этом не узнает.
Девушка тем временем повесила телефонную трубку и повернулась к нам:
– Господа, полковник Райдер просил передать, что ждет вас.
– Вы не отдали честь, – сурово сказал я.
Будь у нее чувство юмора, она бы тут же вскочила и отсалютовала, но этого не произошло. За все десять дней, что сержант успела у нас проработать, мне так и не удалось выявить у нее хотя бы крупицу этого самого чувства. Однако это вовсе не означало, что я был готов сдаться: я решил, что дамочка специально дурит мне голову. У нее были серьезные внимательные глаза и прямой нос. Обычно к таким чертам лица прилагается еще и острый выступающий подбородок, однако подбородок этой девушки прекрасно уместился бы у меня в ладони (если бы, конечно, наши отношения зашли настолько далеко).
– Прошу прощения, майор Гудвин, – проговорила она. – Я действую согласно уставу…
– Ладно-ладно, – с деланой небрежностью отмахнулся я. – Познакомьтесь. Это мистер Ниро Вульф. Мистер Вульф, это Дороти Брюс, сержант армии Соединенных Штатов.
Они
кивнули друг другу. Я подошел к двери, располагавшейся на другом конце приемной, открыл ее, пропустил вперед Вульфа, а затем проследовал внутрь сам.Мы оказались в просторном кабинете, располагавшемся в торцевой части здания, с окнами на обе стороны. Кабинет был набит запертыми на замки металлическими шкафами для документов, высотой в две трети стен. В единственном просвете среди этих многочисленных шкафов виднелась еще одна дверь, которая вела прямо в коридор, минуя приемную.
Царившая в кабинете атмосфера не располагала к веселью. Четверо сидевших на стульях мужчин напоминали болельщиков, чья любимая команда продула два матча подряд. Поняв, что обстановка не требует строгого следования уставу, я не стал козырять. С двумя полковниками и лейтенантом нам уже доводилось прежде встречаться. Четвертого мужчину, в штатском, мы с Вульфом видели впервые, однако уже знали, кто он такой. Нас успели о нем предупредить. Более того, любой добропорядочный гражданин США наверняка узнал бы Джона Белла Шэтака. Он был ниже, чем я ожидал, и, пожалуй, чуть поплотнее, однако, когда он встал, чтобы пожать нам руки, и посмотрел в глаза, у меня отпали все сомнения. Да, мы были жителями Нью-Йорка, но Шэтак, как и полагалось настоящему политику, понимал, что теоретически мы можем в один прекрасный день переехать в его штат и оказаться в числе его избирателей.
– Знакомство с Ниро Вульфом – по-настоящему знаменательное событие, – произнес он, и мне показалось, что Господь наградил этого человека более высоким голосом, но Шэтак специально старается, чтобы он звучал пониже. Меня это нисколько не удивило. После того как Уинстон Черчилль выступил в Конгрессе, ему пыталась подражать добрая половина вашингтонских политиков.
Вежливо поздоровавшись с Шэтаком, Вульф повернулся к Райдеру:
– Пользуясь возможностью, полковник, спешу принести вам самые искренние соболезнования. Ваш сын. Ваш единственный сын…
Райдер сжал зубы. Прошла уже неделя с тех пор, как он получил печальные известия.
– Благодарю вас, – отозвался полковник.
– Ему довелось убить немцев?
– Он сбил четыре немецких самолета. Полагаю, что да, убил. От души на это надеюсь.
– Не сомневаюсь, – крякнул Вульф. – Я не могу говорить о вашем сыне, поскольку не был с ним знаком. Но я знаком с вами. И если бы я только знал, как вас подбодрить, я бы непременно это сделал. Впрочем, насколько я могу судить, вы прекрасно держитесь, полковник. – Он осмотрелся, окинув взглядом свободные стулья, обнаружил, что все они одинакового размера, после чего уселся на один из них. Как обычно, зад босса на стандартном стуле не уместился и свешивался с краев.
– Где он погиб? – спросил Вульф.
– На Сицилии.
– Славный был мальчик, – вставил Джон Белл Шэтак. – Между прочим, мой крестник. Он был самым лучшим парнем во всей Америке. Я гордился им. Горжусь и сейчас.
Райдер закрыл глаза, потом снова открыл их, снял трубку телефона, стоявшего у него на столе, и проговорил в нее:
– Соедините меня с генералом Файфом.
Около минуты прошло в молчании.
– Господин генерал? Мистер Вульф на месте, – наконец произнес Райдер. – Все уже собрались. Нам к вам подойти прямо сейчас? Вот как? Хорошо, сэр, вас понял.
Полковник повесил трубку и сообщил присутствующим:
– Он сейчас сам подойдет.
Вульф поморщился. Я прекрасно понял, чем вызвано его неудовольствие: наверху, в кабинете генерала, имелось целых два просторных кресла. Я подошел к столу Райдера, положил на него свой портфель, расстегнул замок и вытащил гранату.
– Вот она, полковник, – сказал я, – пожалуй, достану ее сейчас, пока мы ждем. Куда мне ее деть?
– Я же сказал, что можете оставить гранату себе, – сердито отозвался Райдер.