Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар
Шрифт:
– И я рад навестить тебя в твоем доме, Дагон.
Гость сел в кресло, и финикиянин хлопнул в ладоши. Слуги поняли его без слов.
– Что нового с твоими кораблями, почтенный Дагон? – спросил гость.
– Ты желаешь узнать в порядке ли твои товары, почтенный Тотрес?
– Да. Мы отправили товары в подвластные гиксам города. И не будет ли…
– Все уже продается в городах Дельты. Товары из Нубии там в большой цене. Как ты ухитрился набрать столько страусовых перьев?
– Мои друзья занимают в Напате высокое положение, и я не скуп с ними. Вот и весь секрет
– С такими друзьями ты скоро станешь богаче самого фараона, почтенный Тотрес. Твои товары в безопасности на моих кораблях. Наместники гиксов не посмеют покуситься на торговые лавки Дагона. Так что ты получишь большой барыш.
– Мне нужно делиться с Потифером.
– Зачем он тебе? Ты и сам способен стать при новом фараоне тем, кем является Потифер.
– Его влияние на царицу-мать может пригодиться. Ведь это благодаря ему, я получил высокую должность секретаря царицы Яхх.
– Потифер умен и хитер. Но я хотел кое-что тебе предложить, Тотрес.
– Новая торговая сделка? – спросил чиновник.
– Можно сказать и так, – хитро усмехнулся Дагон. – Все в этой жизни торговая сделка.
Слуги принесли два кувшина с вином и фрукты. Для серьезного разговора большего было не нужно. Тотрес отдал должное напитку и похвалил виноделов Дагона.
– Это не местное вино, Тотрес. Это мне привезли из Финикии.
Тотрес не обратил внимания на замечание купца:
– Так что ты намерен мне предложить, Дагон?
– Речь пойдет о моей дочери.
– Она слишком красива, Дагон.
– Я хочу пристроить мою дочь, Тотрес.
– Пристроить? С твоими богатствами это сделать не так сложно! Многие вельможи охотно возьмут в жены такую красавицу как Атла, да еще с таким приданым.
– Вельможи меня не интересуют, Тотрес.
– А кто интересует почтенного Дагона? Купцы?
–Меня интересует молодой фараон.
Тотрес посмотрел в глаза купца. Финикиянин сошел с ума! Или он просто шутит? Он насмехается над ним. Атла и молодой фараон Яхмос?
Но нет, Дагон не шутил с ним.
– Ты желаешь сделать Атлу женой фараона Яхмоса?
– Да.
– Но царица-мать Яхх никогда не одобрит такого брака её сына.
– Вот потому я и обратился к тебе, почтенный Тотрес.
– Ты не слышал, что совсем недавно заявила Яхх? Нет? Она сказала, что Яхмос 20 не дитя фараона Секененра, а дитя самого лунного бога Яха. И она не зря дала сыну такое имя. И после этого ты думаешь, что она просто так позволит дочери купца, даже такого почтенного как ты, стать царицей?
20
Яхмос – в переводе означает «Ях родил его».
– Но мы с тобой можем многое изменить в этой жизни, почтенный Тотрес.
– Я не желаю рисковать, почтенный Дагон. Зачем это мне? Пойти на такое – поссориться с царицей-матерью. А мне этого не нужно.
– Тогда я расскажу кое-что тебе, – Дагон стал серьезным. – Ты пребываешь в тени Потифера.
Что ты есть без него, Тотрес? Я купец и имею торговые лавки и склады в Верхнем и Нижнем Египте, в Сирии и Финикии. Лишись я сегодня расположения фараона, я смогу с небольшими потерями покинуть юг Египта. А что будет с тобой, если не то, что фараон, а Потифер разгневается на тебя?– Да спасут меня боги от такого.
– Я предлагаю тебе спасение, Тотрес.
– Но не могу же я заставить фараона Яхмоса жениться на твоей дочери, Дагон!
– А этого и не нужно, почтенный Тотрес. Моя дочь все сделает сама.
– Но тогда что нужно от меня?
– Пусть Атлу станут принимать при дворе. Я хоть и богат, но не приближен к избранному кругу Яхмоса. Ты способен это устроить.
– Хорошо, я подумаю, что можно сделать, Дагон.
Тотрес еще немного побыл, отдал должное вину, и ушел из дома купца…
***
Дагон поднялся в комнату своей дочери. Атла с помощью двух рабынь занималась своей внешностью.
– Я с радостной вестью, дочь моя.
– Ты говорил с писцом княгини?
– Она уже не княгиня, а царица-мать, Атла. Не стоит тебе забывать этого. Ибо при дворе таких ошибок не прощают.
– А меня разве уже позвали ко двору?
– Нет пока. Но скоро, – Дагон сделал многозначительную паузу и продолжил. – Скоро позовут.
– Писец обещал?
– Сказал, что подумает, но он уже принял решение. Я прочел его в его глазах.
Рабыни из Нубии присутствовали при разговоре, но ни отец, ни дочь их не опасались. Они ни слова не понимали на финикийском наречии, на котором общались Дагон и Атла.
– А что твои люди в Аваре, отец?
– Царь Хамуду плохой правитель для народа гиксов. Вот принц Тети был бы отличным царем.
– Но он умер, отец.
– Жаль. А ты могла стать его царицей. Ты могла повелевать землями от Саиса до Фаюма!
– Но этого не произошло, отец. Тети мертв. И он может быть царем разве что в стране усопших.
– Потому ставить на гиксов я больше не хочу, дочь моя.
– Ты уверен, что они проиграют?
– Это всего лишь дело времени.
– Сделаешь ставку на Яхмоса?
– Я поставлю не на Яхмоса, но на великую княгиню Яхх. И для начала я заказал у лучших ювелиров драгоценности для подарка царице.
– Примет ли она дар от купца?
– А почему нет? Я слишком известен в Фивах.
Атла не стала ничего говорить отцу. Те, кто стоит над ней, способны повернуть её судьбу так, как будет угодно им.
***
Большая серебряная чаша до краев наполнена черной водой. Внутри находилась тьма и в черном «зеркале» отражалось лишь лицо того, кто наполнил чашу. Но всего лишь капля золотистой жидкости из стеклянного финикийского флакона одернула завесу «тумана».
Женщина увидела в отражении то, что хотела увидеть. Все сбылось. Он вернулся в Фивы! Бывший царский воин и шпион Эбана снова был здесь. И она могла начать свою игру.
«Пусть Атла снова завладеет его помыслами. Пусть он снова пожелает Атлу. Пусть он забудет настоящее и вспомнит прошлое. Пусть прошлое заставит его вернуться»…