Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я почти целый год жил рядом с тобой. Ты что, об этом забыла?

По выражению, появившемуся на лице Кассандры, я понял, что моя шутка ей очень не понравилась. Однако мне хотелось, чтобы она знала, что я тоже могу уязвить ее так, как частенько уязвляет меня она.

Тропический ливень, еще несколько минут назад яростно поливавший все вокруг за пределами пещеры и неистово обрушивавшийся на сельву, начал потихоньку ослабевать, и между туч уже даже пробился на коротенькое время робкий солнечный луч, предвещающий конец дождя.

— Если не произошло какого-нибудь невероятного совпадения, данный непромокаемый плащ является подтверждением того, что ваша дочь и ее товарищи по экспедиции

были здесь, — сказал я, поворачиваясь к профессору и стараясь не встречаться взглядом с Кассандрой.

Профессор в ответ озабоченно нахмурился.

— Да, это верно, — пробормотал он, не отрывая взгляда от параллельных разрезов на непромокаемом плаще. — Но… что это означает? Что с ними произошло?

— Да ладно, проф, не ломайте себе голову, — вмешалась в разговор Кассандра. — Произойти могло что угодно, но если вы приглядитесь, — Касси поднесла непромокаемый плащ поближе к лицу профессора, — то заметите, что здесь нигде нет следов крови. А значит, когда по этому плащу резанули чем-то острым, он не был ни на кого надет.

— Да, ты права. — Профессор вздохнул с облегчением, а затем, повернувшись к Иаку, спросил: — Где ты это нашел, друг? Там было что-нибудь еще?

Туземец отрицательно покачал головой.

— Я не видеть ничто. Я встречать это прямо здесь, — пояснил он, показывая куда-то в темноту, — но не видеть ничто больше.

Мы, освещая себе путь тусклым пламенем моей зажигалки, пошли вглубь пещеры, чтобы посмотреть, не валяются ли там какие-нибудь еще предметы, свидетельствующие о том, что в этой пещере кто-то побывал, однако после десяти минут безрезультатных поисков мы пришли к выводу, что этот плащ, по-видимому, принесло сюда какое-то дикое животное, возможно обезьяна, которое нашло его совсем в другом месте.

— Вообще-то, я, как ни странно, не видела здесь, в этой округе, обезьян, — задумчиво произнесла Касси, когда мы уже шли обратно, к выходу из пещеры.

— Я думаю, ты права, — согласился я, говоря примирительным тоном. — Чем дальше мы шли, тем меньше нам встречалось животных.

Повернувшись к Иаку, снова державшему в руках найденный им желтый непромокаемый плащ, я спросил:

— Чем, по-твоему, это вызвано? Выглядит как-то странно, да? Еды тут полно.

Туземец, внимательно рассматривавший непромокаемый плащ, далеко не сразу оторвал от него взгляд и тихо, но обеспокоенно сказал:

— Это быть земля, где смерть… Это быть земля, где охотится морсего, и поэтому животные прятаться, потому что они знать, что умереть, если они встретить морсего.

— Земля смерти, говоришь? — переспросил я. — А мне она такой не кажется. — Я показал рукой на местность, простирающуюся за пределами пещеры. — Это больше похоже на рай. Там так тихо и спокойно.

— Одну секунду, — вмешался в разговор профессор, подходя поближе к туземцу. — Ты говоришь, что это земля морсего? Тогда получается, что мы находимся недалеко от города «древних людей», да?

Голубоглазый туземец ограничился лишь тем, что пожал плечами.

— Я только знать, что место, где жить «древние люди», быть в земля, который принадлежать морсего, и этот земля быть земля, где смерть.

— Кроме того, — добавил я, почесывая подбородок, на котором за прошедшие несколько дней уже выросла щетина, и углубляясь в свои собственные размышления, — если этот плащ в пещеру и вправду притащило какое-то животное, оно наверняка нашло его не очень далеко отсюда. Так что если экспедиция Валерии ориентировалась на координаты, указанные в дневнике, но отправилась другой дорогой и прошла неподалеку от этой пещеры, то…

— То это означает, что мы сейчас находимся где-то поблизости от того места, которому соответствуют известные нам координаты города Z! — с энтузиазмом

договорил за меня профессор Кастильо.

В этот самый момент до нас донесся голос Касси, уже вышедшей из пещеры.

— Возможно, вы и правы, — сказала она, глядя куда-то вдаль.

Мы с профессором, явно заинтригованные не столько самими словами Кассандры, сколько странной интонацией, с которой она их произнесла, вышли на площадку, находившуюся у входа в пещеру, откуда можно было окинуть взглядом окрестности.

Дождь уже почти закончился, и отдельные лучи солнца, пробиваясь сквозь тучи, освещали маленькие участки сельвы, заставляя сверкать и переливаться бесчисленные капельки воды, покрывающие листья на кронах самых высоких деревьев. С той высоты, на которой мы находились — а мы оказались немного выше даже самого верхнего яруса растительности джунглей, — мы могли любоваться представшим перед нами пейзажем. Все вокруг было усыпано маленькими холмами и пригорками различных форм и размеров, которые полностью заросли деревьями и были неравномерно распределены по всему открывшемуся нашему взору пространству аж до линии горизонта.

Касси протянула руку и, показав на какую-то точку примерно в пятистах метрах от основания холма, на котором мы находились, провела от нее пальцем в воздухе линию, ведущую вдаль.

— Там что-то есть… — прошептала она.

Проследив за движением ее пальца, я различил более темную полосу деревьев, в пределах которой растительность, казалось, отличалась от растительности остальной части джунглей.

Эта полоса, являвшаяся, по моему предположению, руслом реки, тянулась между холмами и пригорками подобно обычной реке. Впрочем, в ней имелось нечто необычное, нечто странное… Что именно — это я понял лишь пару секунд спустя.

Полоса, на которую обратила наше внимание Касси и которая резко обрывалась примерно в трех километрах от нас перед одним из самых высоких холмов, была, к моему превеликому удивлению, абсолютно прямой.

36

Забыв о том, что нам очень хочется есть и что мы ужасно устали — да и вообще обо всех подобных мелочах, — мы осторожно спустились по все тому же каменистому и отвесному участку склона, используя все те же лианы, по которым мы чуть раньше сумели вскарабкаться наверх, к пещере. Затем мы спустились с холма, с трудом удерживаясь на ногах на скользком грунте. Оказавшись на ровной земле, мы пошли легким шагом в направлении полосы, которую мы увидели, стоя у входа в пещеру. Шли мы вслед друг за другом, придерживаясь направления, которое я отметил по компасу Джека Фосетта, поскольку мы знали, что, когда находишься в сельве, очень легко потерять ориентацию на местности. К тому же все понимали, что если нет старого и надежного компаса, позволяющего идти в каком-то одном направлении (личный опыт подсказывал мне, что современные GPS-навигаторы в густых джунглях дают сбой), то вполне можно начать ходить кругами или же в конечном счете умудриться пойти в противоположную сторону и совершенно дезориентироваться.

По коре стволов самых толстых деревьев стекали маленькие, как из наполовину закрытых кранов, ручейки воды. Когда же резкий порыв ветра сотрясал кроны деревьев (эти кроны находились над нами на высоте нескольких десятков метров), с них на землю обрушивался настоящий водопад.

— Ну наконец-то можно принять нормальный душ, — пошутил я, глядя вверх и разводя руками. — Мне очень хочется, чтобы с меня смыло всю эту грязь.

— Если хочешь узнать мое мнение, — раздался за моей спиной голос Касси, — то уж лучше я буду ходить вымазанная в грязи, чем меня будут кусать москиты.

Поделиться с друзьями: