Чёрный хребет
Шрифт:
– Выдвигаемся! – командует Саргот и мы направляемся вниз по склону.
Прочь от хребта на запад, в поход, к смерти и на смерть.
До Фаргара около шести часов пути – к обеду прибудем на место. Двигаемся по траве и рыхлой земле, идти неудобно, пустынные жители привыкли к совсем другой местности. Вес снаряжения больше не кажется обузой – теперь это залог тактического преимущества и я готов тащить с собой ещё больше, если это поможет нам в сражении.
– Эй, что там? – спрашивает Брас.
Вдалеке стоят Торнат и Аделари. Они, как
Приближаемся к месту, где стоит девушка с отцом и видим светловолосое тело, лежащее у их ног. В спине – пять стрел.
– Фаргаровца подстрелили? – спрашиваю.
– Он рубил дерево, когда мы его обнаружили. Хотели взять его живым и допросить, но он заметил нас раньше, чем подкрались. Пришлось стрелять, чтобы не предупредил своих.
Рядом с телом лежит медный топор.
– Заберите топор, – говорит Саргот людям вокруг. – Может пригодиться.
– Я его знаю, – замечает Зулла. – Тот ещё ублюдок.
Аделари с Торнатом уходят вперёд, а мы некоторое время стоим на месте, давая им оторваться. Двигаемся дальше – две сотни человек, нервных, переживающих всё больше от ощущения грядущей битвы.
Идём по окрестностям Фаргара, чувствуем себя неуютно на враждебной территории.
Вскоре мы снова видим Аделари, ждущую впереди. У её ног лежит светловолосая женщина со связанными руками и ногами.
– Она тоже хотела убежать, – говорит девушка. – Да бегает медленно.
Староста приседает около женщины и спрашивает:
– Как тебя зовут?
– Егилун, – отвечает испуганная женщина.
Смотрит на нас и не может понять, откуда мы взялись. Явно не похожи на гумендовцев – те устраивают налёт с голыми телами, изрисованными белой краской. А мы – цивилизованные воины в доспехах и со щитами.
– Скажи мне, Егилун, – говорит Саргот. – Что ты тут делала?
– Собирала траву для вигфогов.
– Вигфоги? Это кто такие?
– Животные, – отвечает женщина. – Они любят особую траву, но она мало где растёт.
– Егилун, давай с тобой договоримся, – продолжает староста. – Мы тебя не тронем, а ты взамен расскажешь нам как можно больше о своей деревне.
Женщина начала рассказывать о Фаргаре, но ничего полезного не упомянула. Она не знает, сколько точно человек живёт в деревне, сколько домов в нём, только приблизительные цифры, которые мы и без неё прекрасно видели. Рассказала, где находится дом старосты Фаргара, но Зулла нам это рассказала в самом начале похода.
– Зулла? – спрашивает женщина.
– Ага, привет, – отвечает девушка.
– Ты жива? Тебя же утащил Гуменд.
– Да, утащили. Но мои друзья из Фаргара пришли за мной, чтобы спасти, так я и оказалась на свободе.
– Правда? – спрашивает женщина.
– Нет, конечно. Никто в Фаргаре дажё не дёрнулся, чтобы выручить свою соплеменницу. А спасли меня полные незнакомцы, которые никогда прежде меня не видели.
Женщина с ужасом смотрит на нас и не знает, как ей реагировать:
молить о пощаде или вести себя как можно тише.– Мы из Дарграга, – говорю. – Это мы спасли Зуллу.
– Зачем ты ей сказал? – спрашивает Саргот. – Теперь в Фаргаре узнают, кто на них напал, и будут мстить.
– Это основная цель нашего похода, – замечаю. – Показать всю мощь нашей деревни – с этого дня никто не должен даже мысли допустить напасть на нас. Поэтому мы должны громко кричать, откуда мы.
– Что делаем с женщиной? – спрашивает Аделари.
– Оставим тут, связанной, – говорю. – За несколько часов развяжется.
– Оставляем связанной, – повторяет Саргот.
Его приказ звучит следом за моим, поэтому выглядит так, будто он тут командует. Старику сильно не нравится, что ко мне прислушиваются остальные. Он ведь тут староста, а я кто? Никто. Обыкновенный выскочка, возомнивший себя лидером.
Чем ближе мы подходим к Фаргару, тем больше случайных людей видим впереди. Перехватывать каждого больше не имеет смысла – их слишком много. Бегут извещать своих о приближающемся войске.
– Ускоряемся, – командует Саргот. – Мы должны напасть на них, пока они не успели собраться.
– Нет, – отвечаю. – Идём медленно, чтобы они увидели наше приближение.
– Заткнись, – шипит старик. – С чего ты вообще рот открываешь?
– Я собрал это войско, – говорю. – И я здесь отдаю приказы.
– Ты – всего лишь глупый мальчишка и ничего не смыслишь в нападении.
– Я, может, и не великий стратег, но понимаю, зачем мы сюда идём. И это не тупой налёт ради грабежа, месть Фаргару за убитых. Мы разобьём Фаргар в прямом столкновении. Мы сразимся с ними лоб в лоб, сомнём их и пойдём дальше, чтобы у выживших не осталось никаких сомнений в нашем превосходстве.
– Холган! – кричит староста. – Приструни своего сына – он слишком много о себе возомнил.
Холган смотрит на старосту и ничего не отвечает.
– Чего ты молчишь? Видишь же, что твой сын перечит старшему.
– Мы идём не грабить, а побеждать, – отвечает Холган. – И для этого нам нужно напасть единой волной. Щитом к щиту.
– К тому же, – говорю. – Входить в деревню слишком опасно – нас просто окружат и перебьют. Мы сильнее, пока держим строй и прикрываем друга. Разбредёмся – тут же погибнем.
– Внимание! – кричит Саргот. – Двигаемся быстрее, чтобы напасть на Фаргар, пока они к этому не готовы!
Однако толпа реагирует иначе – замедляет темп, а затем и вовсе останавливается. Для старика оказалось внезапным открытием, что человек, критикующий их последние пару лет, не пользуется сильной популярностью.
– Я тут староста! – кричит. – Всех из деревни выгоню, если не будете слушаться!
Два года он кряхтел и брюзжал, старался отменить тренировки на стадионе, а когда они дали результат – произошло переобувание с переподвыподвертом. Теперь он делает вид – что всегда был ярым сторонником наращивания боевой мощи.