Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Черви-Завоеватели
Шрифт:

– Привет, Эрл, - попытался я.
– Давай просто успокоимся. Мы не причиним тебе никакого вреда.

Он взглянул на винтовку в трясущихся руках Карла и указал на дробовик.

– Если ты не хочешь ничего плохого, Тедди Гарнетт, то повернись направо и возвращайся тем же путем, которым пришел.

– Мы просто хотели посмотреть, как ты держишься, - объяснил Карл, осторожно направляя винтовку в сторону от Эрла.
– Нет никакого смысла стрелять в нас, Эрл.

– И нет никакого гребаного повода вторгаться на мою территорию, Карл Ситон, - глаза Эрла были широко раскрыты,

а его мокрое лицо, казалось, сияло.
– Ты увидел меня и убедился, что со мной все в порядке. А теперь убирайся отсюда!

– Послушай теперь, Эрл, - сказал я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно.
– Мы уедем через секунду. Но сначала мне нужно спросить тебя кое о чем важном.

– Что?
– oн держал оружие направленным на меня, и выражение его лица было подозрительным.

Я уставился в дуло его дробовика и почувствовал, как у меня напряглись гайки.

– Ты видел или слышал что-нибудь от Дейва и Нэнси Симмонс в течение последних нескольких дней?

– Нет. Я их не видел. В любом случае, я бы этого не хотел. А что?

– Мы только что заехали к ним домой. Он выглядит так, как будто там была борьба. Я беспокоюсь о них и просто подумал, не слышал ли ты что-нибудь.

Его глаза сузились, и он крепче сжал дробовик.

– Ты меня в чем-то обвиняешь, Гарнетт?

– Вовсе нет. Просто беспокоюсь о них, вот и все, а ты их ближайший сосед.

– Я ничего не видел, но вот что я тебе скажу. Что бы ни случилось с ними, это случится и с вами, ребята. Просто подожди и увидишь.

Карл нахмурился, и винтовка дернулась в его руках.

– О чем ты говоришь?

– В земле есть существа, которые вертятся у нас под ногами, ползают по лабиринту под землей. Я слышу их по ночам. Они разговаривают со мной и рассказывают мне разные вещи.

Я замер. Карл бросил на меня настороженный взгляд.

– Я... я думаю, может быть, я тоже их видел, - сказал я.
Что это такое, Эрл? Ты знаешь?

– Может быть, я знаю, а может быть, и нет, - oн улыбнулся.
– Но я не заинтересован в том, чтобы обсуждать это с тобой, Гарнетт. Думаю, ты скоро это узнаешь. А теперь, вы двое, убирайтесь отсюда. Я серьезно!
– oн поднял дробовик.

Мы с Карлом не сводили с него глаз и медленно попятились. Я наступил в лужу, и холодная вода пропитала мой носок.

Эрл начал смеяться.

– Вы похожи на пару утонувших крыс!

– Рад был снова тебя повидать, Эрл, - пробормотал Карл.
– Теперь будь осторожен!

– Вы, ребята, думаете, что сегодня будет дождь?
– cпросил Эрл.

Карл наклонился ко мне и прошептал:

– Я же тебе говорил. Он безумнее, чем медная голова в тутовом кусте в жаркий июльский день.

Я кивнул.

– Я уже сказал, что ты был прав. Поехали.

Но Эрл еще не закончил.

– Вы все думали, что я дряхлый. Сумасшедший! Говорите обо мне, шепчетесь за моей спиной в "Пондерозе" и на своих драгоценных церковных мероприятиях. Но вы увидите. Вот доказательство! Я предупреждал вас о правительственном "Проекте АРФA". Управление погодой. Слышал об этом по радио. Пытался сказать тебе, но ты просто, блядь, рассмеялся,

не так ли? Ну, теперь, наверно, смеюсь я, не так ли?

– Будь осторожен, Эрл, - я помахал рукой.
– Мы отправляемся домой.

Он сделал еще один выстрел в воздух и выбросил гильзу. Она приземлилась в дождевую лужу. Из ствола лениво вились струйки дыма.

– Если еще раз увижу, как кто-нибудь из вас шныряет здесь, я снесу ваши гребаные головы с ваших чертовых плеч. Никто не возьмет то, что принадлежит мне, черт возьми!

Карл поднял винтовку в воздух и вытянул свободную руку ладонью к Эрлу.

– Тебе не нужно беспокоиться об этом. В любом случае, здесь нет ничего, что стоило бы взять.

Эрл нахмурился.

– Что это должно означать, Ситон?

– Поразмышляй об этом немного, почему бы и нет. Ты у нас умный. Я думаю, ты сам во всем разберешься.

– Карл, - прошипел я.
– Перестань спорить с ним. Давай просто уберемся отсюда.

– И не возвращайтесь, - предупредил Эрл.

Он исчез за деревьями, как призрак, но мы чувствовали на себе его взгляд, наблюдающий, как мы тащимся по дорожке.

Мы целыми и невредимыми добрались до грузовика и забрались внутрь. Обогреватель грел нас, пока мы успокаивались. Затем Карл рванул с места так быстро, как только мог, крутя шины и разбрызгивая грязь и гравий по всей самодельной вывеске Эрла.

– Ну, дождь определенно не помог его настроению, не так ли?
– пошутил я.

Карл покачал головой.

– Нет, я так не думаю. Я же говорил тебе, что это плохая идея.

– Я знаю. И ты был прав. Сколько раз ты собираешься заставлять меня повторить это?

– Прости. Но, боже, он был возбужден. В любом случае, что, черт возьми, все это значит? Лабиринт под землей и все такое?

– Я не знаю. Эрл всегда был сумасшедшим сукиным сыном, но теперь...

Костяшки пальцев Карла побелели, когда он крепче сжал руль.

– Ты думаешь, он убил Дейва и Нэнси?

Я заколебался, обдумывая такую возможность.

Я бы так и подумал, но ты сам видел дом. Эрл не так стар, как мы, но и не весенний цыпленок. Я не думаю, что у него хватило бы сил нанести весь этот ущерб. Потом еще вся эта слизь, и...

Карл повернулся ко мне.

– И что?

– Я кое-что видел сегодня утром, до того, как ты появился. Что-то странное.

– Что это было?

– Ну что ж... Я думаю, это был червь.

– О, господи, Тедди, это ничего не значит. Я тоже видел этих червей по всему твоему гаражу. Конечно, это было странно, но не стоит продолжать об этом.

– Я говорю не об этом. Это было раньше, сразу после рассвета. Я не мог разглядеть его как следует из-за дождя и тумана, но...

– Но что?

– Это было похоже на червя, но это не мог быть червь. Он был слишком велик. Не бывает таких больших червей.

– Однажды я видел фотографию в номере "National Geographic". Один из местных парней-бушменов держал восьмифутового[14] червяка. У меня мурашки побежали по коже от чего-то ужасного. Конечно, это было в Африке или в каком-то подобном месте, а не в Западной Вирджинии.

Поделиться с друзьями: