Честь негодяев
Шрифт:
— Эй, надо же предупреждать!
В ответ Скарлет улыбнулась:
— Это первый уровень защиты. Надо преодолеть еще два.
— Кстати об этом,— подхватил разговор Баазен.— Есть еще резон вам играться с этой штукой? Ведь у этого парня есть ключ и пароль, а?
Когда никто не ответил, Баазен махнул рукой Маасу и сказал:
— Дай мне ключ, дружище.
— Хантер Маас не усту...
— Или,— спокойно продолжил Баазен,— я выстрелю тебе в ногу. Нравится тебе это предложение?
— Нет.
Маас вынул из кармана ключ-карту и бросил его Хану:
— Только
— Это правда?— спросил кореллианин у Скарлет и наклонился, чтобы подобрать ключ.
Она кивнула и проделала внутри сейфа что-то, вызвавшее фонтан искр и запах горелого металла.
— Значит, ты скажешь нам код,— потребовал Баазен.
— Хантер Маас ни за что не скажет!— закричал вор. Дуло мириаланского бластера ударило его по губам, струйка крови потекла по подбородку.
— Дай мне немного времени,— попросил Баазен, снова замахиваясь, -ия уверен, скажешь.
— Прекрати,— велела Скарлет глухим голосом, так как в зубах сжимала какой-то инструмент.— Такие сейфы имеют устройство самоуничтожения. Если ввести неверный код, он уничтожит содержимое.
— Но ты же не будешь давать своим друзьям неверный код, а?— спросил Баазен с притворным участием в голосе.— Потому что тогда я буду в тебя стрелять. О, я буду много раз в тебя стрелять!
— Может, он думает, что ты в любом случае его застрелишь,— заметил Хан.
— Ты можешь стать очень богатым,— пробормотал космический пират опухшими губами.— Самым богатым в Галактике.
— Ну-ка, расскажи мне поподробнее об этих богатствах,— подначил его Баазен.
— Убей их,— предложил Маас.— Убей их обоих, и Хантер Маас разделит с тобой богатство и власть. Весь космос будет наш, и мы будем им повелевать.
— Хан,— позвала Скарлет.— Посмотри сюда. Тяни эту штуку, пока не начнет сопротивляться, а потом просто держи.
Хан взялся за провод и потянул, как она велела, несмотря на то что для этого пришлось повернуться спиной к Баазену. Когда Маас предложил ему переметнуться на свою сторону, между лопатками кореллианина возник неприятный зуд.
— Я знаю эту игру, дружище Хантер,— сказал Баазен.— Мы с тобой наилучшие приятели, пока не появится следующий дурак, и ты предложишь ему вселенную на блюдечке за то, что он всадит заряд плазмы мне в башку.
— Нет! Слово Хантера Мааса нерушимо! Мы будем править Галактикой на равных.
— Если купишься на это,— сказал Хан, сохраняя спокойный насмешливый тон,— у меня еще есть изумительная недвижимость в Ядре. Могу тоже продать.
— У тебя есть корабль?— спросил Баазен у Мааса.
— Мы будем владеть тысячами кораблей! Их армады заслонят звезды!
— Нет,— медленно проговорил мириаланин, будто беседовал с ребенком.— У тебя есть корабль прямо сейчас? Чтобы улететь с планеты?
— Корабль Хантера Мааса получил повреждения, но мы сумеем найти транспорт, если понадо...
— Жаль,— оборвал его Баазен и рассмеялся.—Может, теперь ты помолчишь? Пусть дама закончит работу.
— Похоже, ему быстро все это надоело— Хантер Маас то, Хантер Маас се,— Хан выдавил из себя смешок. Эти переговоры, которые только что велись за его спиной, оставили
у него неприятное чувство, что единственная причина, по которой он еще жив,— то, что «Сокол» способен подняться в космос.— Отпускай,— сказала Скарлет, затаив дыхание. Хан отпустил провод, и дверца сейфа отскочила с тихим щелчком.
— Готово,— торжествующе проговорила девушка.
— Молодчина!— Соло похлопал ее по плечу.— Я понял, за что тебя любит Лея.
Баазен не спеша направился к ним, пытаясь заглянуть в сейф, который они от него заслоняли. Маас молчал, забившись в угол. Скарлет распахнула дверь сейфа и заглянула в него.
— Хан,— позвала она.— Там пусто.
Капитан сунулся внутрь, простучал ладонью стенки сейфа в поисках фальшивой стены, или полки, или чего-нибудь, приклеенного к стенкам. Ничего, только голый металл. Подала голос пернатая крыса — ее пронзительный визг почти напоминал смех.
— Хантер Маас говорил вам,— выкрикнул пират.— Без него вам ни за что не найти эти данные. И теперь, после всех этих унижений и оскорблений, цена будет очень высока!
Хан нахмурился и вопросительно посмотрел на Скар-лет. Та покачала головой. Впервые она выглядела растерянной.
— Хорошо,— выговорил кореллианин.— Я думаю, мы...
За его спиной прогремел выстрел. Хан развернулся уже с бластером в руке. С недоумением на лице Маас уставился на дымящуюся дыру у себя в груди, а затем мягко осел на пол.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
— ГМ,— только и сказала Скарлет. Лежа на полу у ног Баазена, Хантер Маас дважды моргнул и замер— уже навсегда. Хан осознал, что задержал дыхание, и не без усилий заставил себя выдохнуть.
— Этот полуголый маленький джентльмен самую малость меня раздражал,— заявил Баазен, ткнув бластером труп на полу.
— Поэтому ты его застрелил?—выпалил Хан.— Теперь мы никогда не узнаем, где данные. Ты с ума сошел, Баазен, и я...
— Мы узнаем, где они, потому что это знаю я,— произнес Баазен так спокойно, будто разговор шел о погоде.
Скарлет кивнула охотнику:
— Ладно.
В ладони у нее оказался бластер, и она незаметно отодвинулась от Хана. Теперь они трое образовывали треугольник, в котором каждая вершина была вооружена.
Улыбнувшись, мириаланин подхватил культей ручку кейса и приподнял, так что тот соскользнул и повис у него на локте, покачиваясь.
— Ну что, возвращаемся на ваш корабль, а? Мы получили то, за чем пришли.
— А может, оставить тебя здесь вместе с Маасом?— предложил Хан.—Мы просто заберем то, что нам нужно.
Скарлет ничего не сказала, но продолжала незаметно приближаться к Баазену слева.
— Лучше стой там,— остерег ее мириаланин.— Меня нервирует, что ты пытаешься подобраться к моей слепой зоне. Насколько печален мир, где никому нельзя верить!
— И что теперь?— поинтересовалась Скарлет. Хан не понял до конца, к Баазену она обращалась или к нему.
— Я думаю, мы...— начал было контрабандист, но его слова утонули в высоком пронзительном вое, который доносился, казалось, сразу со всех сторон.