Четыре грани финала
Шрифт:
Но пока разминировать нечего. Мы аккуратно прошли по пустому, слабо освещённому коридору и вышли в конференц-зал. Стол покрылся толстым слоем пыли, кресла из-за неё же казались серыми. Акселератор сменил позицию так, чтобы оказаться между нами и мебелью, но никакие ловушки не сработали, а за следующей дверью обнаружилась обычная лестница вниз.
— Это немного странно, — мы пока что не стали спускаться и сгрудились на лестничной площадке. — В прошлый раз атаки начались едва ли не с первых шагов.
Сказавший это Тома очень осторожно коснулся перил,
— Эксперты ИнтерГпола высказывали предположение, что обезвреженные ловушки могли не восстановиться даже после повторной консервации здания, — голограмма Милодара всё-таки последовала за нами и теперь скрестила руки на груди. — Но я не рекомендую надеяться на это.
— Никто и не собирается, — Акселератор выпустил из коляски манипулятор, который прощупал все ступеньки до последующего пролёта. Безрезультатно. — Идём, нечего стоять на месте.
Коляска вновь выпустила две массивные ноги и потопала вперёд, громыхая на каждой ступеньке. Мы последовали за ней и спустились на три пролёта, каждый из которых не вёл никуда далее.
А вот четвёртый вёл — даже дверь была приоткрыта, вновь заставив нас остановиться.
— Если и там ничего не будет, то придётся поверить экспертам, — высказалась Кора, успевшая вынуть бластер.
— В таком случае позвольте мне, — Милодар прошёл сквозь нас к двери. — Враги и ловушки испугаются бравого комиссара ИнтерГпола.
Препятствовать никто не стал, и мы отправились следом плотной цепочкой. Следующая комната оказалась архивом или библиотекой, с массивными книжными шкафами. Мы покосились на них, ожидая некой книжной атаки — а в следующую секунду устремились к потолку.
Я больно ударилась и даже вскрикнула, а все остальные вытерпели. Голограмма Милодара осталась внизу и задрала голову, уставившись на нас.
— И что это такое? — поинтересовался комиссар; Акселератор вместо ответа вытянул манипулятор и ухватился за ближайший книжный шкаф.
Лучше бы он этого не делал. От первого же прикосновения шкаф рассыпался и книги тоже рванули к потолку, мгновенно сгрудившись плотной кучей — вдалеке от нас, но если направление вновь изменится…
— Игры с гравитацией, — прокомментировал Тома. — Как тогда. Только без острых шипов и языков пламени.
— Либо они ещё прибудут, — Кора уперлась ногами в потолок, выпрямилась и прошла мимо нас. Я могла бы телепортироваться и пройти следом, но Милодар просил не раскрывать свои способности, ибо это могло намекнуть на мою суть.
Только в случае смертельной опасности. Но Кора шагала слишком уверенно для смертельной опасности.
— Нам нужно перекувырнуться так, чтобы вылететь строго в следующую дверь, — Милодар зашагал к ней, а через несколько секунд гравитация опять изменилась. Теперь мы полетели в сторону стены, но Акселератор успел манипулятором подхватить меня и Тому; Кора сделала сальто и приземлилась сама. Книги промчались мимо, приклеившись к этой стене.
— Всё ещё без шипов? — голограмма продолжала игнорировать комнату даже когда часть книг пролетела сквозь
неё. — Странно.— Зато к лучшему, — Акселератор манипулятором дотянулся до двери и приоткрыл её, а затем просто рванул туда, таща нас следом. Кора рассчитала прыжок и столь же точно пролетела в дверной проём.
Там обстановка сменилась капитально: скалистые выросты окружали пропасть с бурлящей лавой. Над пропастью висел, качался и поскрипывал деревянный мост.
— Так, а тут должны вылетать огненные шары и стрелять во все стороны, — стало заметно жарче, и Тома вытер со лба пот. — Плюс ядовитые саламандры.
— Я помню, — прохрипел Акселератор; манипулятор вытянулся в сторону пропасти, но лишь покачивался в воздухе. — И не вижу никаких шаров саламандр.
— Такое впечатление, что полосу препятствий кто-то прошёл до нас и многое вырубил, — согласно кивнул Тома.
— Оставив лишь мелочь, с которой и ребёнок разберётся. Или усыпляют внимание, надеются, что мы расслабимся.
— Не могла Алиса всё это проделать? — тихо спросила я Кору, та пожала плечами.
— Я бы не удивилась, но для Алисы всё же крупновато, — она прошла к пропасти, остановившись неподалёку от края, и заглянула туда. Лава оставалась приятно мирной, без всяких языков пламени, грозящих пережечь мост. Тот всё ещё качался и поскрипывал, не собираясь успокаиваться.
— Нельзя оставаться на месте долго, — Милодар также шагнул к пропасти. — Если преступник думает, что хитростью может одолеть агентов ИнтерГпола, то докажем, что он ошибается!
— Подожди с доказательствами, — Акселератор дёрнул манипулятором, и тот пролетел над пропастью, приварившись к камням на том краю. — Расчистили нам дорогу или нет, но я этому мосту не верю. Схватитесь все за коляску, не разыгрывайте канатоходцев.
Мы послушно вцепились — только Милодар покачал головой — и Акселератор въехал на манипулятор. О медленной осторожности и речи не шло, наоборот, коляска рванула так, что меня даже мотнуло в сторону.
И позволило увидеть яркую вспышку сбоку.
Луч света выскочил из неизвестности и прорезал манипулятор почти у края, так что коляска со всеми нами рухнула в лаву — но приземлилась на камни. Нас всех тряхануло, но Акселератор сразу же развернулся, завертел головой и уставился на обрезок металлической руки под нашими ногами.
— И что это было? — спросил он, теперь вглядываясь в сторону вспышки и перемещаясь так, чтобы закрыть нас от следующего выстрела. Кора посмотрела на меня и получила в ответ кивок.
План имелся и на случай, если телепортацию придётся применить.
— Наш стажёр использует новое устройство, позволяющее выпутываться из подобных ситуаций, — Кора же взяла слово. — Сегодня мы его, можно сказать, тестируем. Простите, что не предупредили.
— Мы не предупредили, потому что это крайне секретное устройство, и применять его следует исключительно в крайнем случае, — Милодар опять белоснежно улыбался. — Вам всем потом придётся подписать подписку о подписывании подписки о неразглашении.