Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чтоб грани страха перейти...
Шрифт:

Тошнота подступила – только кивнуть…

*

Огромный ледяной вестибюль. Унылый господин в поношенном сюртуке. Вот это прием!

– Почему нас заставляют ждать под дверью? Это что, знаменитая английская вежливость?

Голос разлетелся под сводами. Сзади согласно загудели.

– Может, они там сейчас обдумывают, как бы получше тебя принять.

– Тебя это должно забавлять, n’est-ce pas?(4)

– Вовсе нет.

– Ты меня очень обяжешь, если будешь говорить на нашем родном языке.

Мы здесь в гостях. Тебе не кажется, что будет справедливее – и вежливее говорить по-английски? Может, у них что-то случилось. В местной газете пишут…

– Меня не волнует, что они пишут в своей дурацкой газете! А ты…

– Mademoiselle Delacour, mademoiselle Vilar, que vous permettez-vous?(5) Вы г’ешили опозог’ить нашу школу пег’ед всем магическим сообществом? Ведите себя как подобает или по кг’айней мег’е делайте вид, что у вас есть хог’ошие манег’ы!

– Mais, Madame…(6)

– Между пг’очим, мадемуазель Вилар пг’ава. Нам следует стаг’аться говог’ить по-английски.

– Мадам, прошу вас… Габриэль устала, тут холодно. Я боюсь, она простудится. Если бы можно было что-нибудь сделать…

– Ну конечно, моя дорогая.

Большая, но изящная, с безупречным маникюром рука милостиво потрепала по щеке.

– Monsieur!(7)

Даже вздрогнул. Серый мохнатый клубок на плече выпучил желтые глаза и зашипел.

– Pauvre b^ete!(8)

Дружный смешок. Кого из двоих Элен имела в виду?

– Mademoiselle Vilar, ma ch'erie,(9) идите сюда. Боюсь, мне не обойтись без вашего английского.

– Почему она?

Голубые глаза, светлые волосы. И все-таки Элен, пожалуй…

Дернула плечом.

– Ну, ты же знаешь, у нее такой прекрасный английский…

– И у меня бы был такой, будь я на ее месте.

– Вряд ли тебе бы понравилось быть на моем месте.

– Мне показалось, или тебя звала директриса?

– Спасибо за заботу, Флер. Я еще не оглохла.

– Да неуже…

– Fleur! J’ai faim…(10)

Личико у Габриэль совсем бледное.

– Mon amour(11), подожди совсем чуть-чуть. Скоро все уладится.

И в самом деле. Створка тихонько затворилась, пропустив потрепанного гоcподина. Может быть, хоть теперь?..

– Извини, Флер. Я сама жутко устала. И еще эта статья в “Пророке”…

Удивиться не успела. Грохнули, распахнувшись, огромные двери, яркий свет упал на каменные плиты пола.

– Alors, Мesdemoiselles, pr'enez vos places!(12)

– Enfin,(13) - недовольно выдохнули сзади.

Комментарий к Часть I. Хогвартс накануне. I

(1) Дурной тон

(2) Мы снижаемся! Флер, смотри! Снижаемся!

(3) Извините, Мадам.

(4) Не так ли?

(5) Мадемуазель Делакур, мадемуазель Вилар, что вы себе позволяете?

(6) Но, Мадам…

(7) Месье!

(8) Бедная зверушка.

(9) Мадемуазель Вилар, дорогая…

(10) Я есть хочу…

(11) Любовь моя

(12) Итак, дамы, займите свои места.

(13) Наконец-то. (франц.)

========== II ==========

Тепло,

светло. И запах ужина. Восхищенные взгляды студентов Хогвартса.

Улыбки вернулись на лица.

– Oh-l`a-l`a, mais c’est beau quand-meme…

– C’est joli, les bougies…

– Et le plafond, r'egardez le plafond!

– Ah, c’est quoi ca?(1)

– Не “что”, а “кто”, Mademoiselle! Почти Безголовый Ник `a vos s'ervices!(2)

– Почти без… c’est comment?(3) Ах!

Полупрозрачная голова изящно взлетела над плечами. Элен Домье изобразила улыбку.

– Эм… Enchant'ee.(4)

– Marguerite…

– М?

– Monsieur avec la barbe blanche, c’est le Directeur?(5)

– Да. Это профессор Дамблдор.

Серебряная борода, серебряные волосы, серебряные складки мантии до пола…

– C’est vrai que(6)… М-м… Пг’авду говог’ят, что он самый великий волшебник в Англии?

– Ну, я думаю…

– А теперь наши друзья с севера. Поприветствуйте гордых сыновей Дурмстранга и их наставника Игоря Каркарова.

Шаг чеканный, как на параде. Коротко стриженные головы, широченные плечи.

– Оh-l`a-l`a…(7)

– Ух какие!..

– Красавцы!

– Ты видела, видела?! Он на меня посмотрел!

– Петухи!

Одинаковые рыжие вихры. Одинаковые ухмылки. Одинаковые синие глаза – подмигнули дружно.

– Маргерит, куда ты смотг’ишь?

– Да так.

– Это… это же…

– Крам!

– Великий ловец!

– Он что, еще школьник?!

– С ума сойти…

– Подумаешь!

Одинаковые ухмылки.

За плечом – ровное воркование Элен Домье.

– Очевидно, Кг’ам будет единственным пг’етендетом от Дуг’мстг’анга. Он по кг’айней мег’е неплохо умеет летать. Остальные их студенты вообще ничем не пг’имечательны. N’est-ce pas, Fleur?(8)

– Пожалуй…

– Интег’есно, нас сегодня вообще поког’мят?

– Ну что ж, а теперь прошу всех к ужину…

– Наконец-то!

– Умиг’аю от голода!

– C’est quoi, ce truc?(9)

– Это пудинг. Погоди, я порежу…

Развороченный муравейник послушно подался под ножом. Кусочек переполз на тарелку – Маргерит улыбнулась Габриэль.

– Дорогие друзья, хочу сказать несколько слов. Вечная слава – вот что ожидает того ученика, который выиграет Турнир Трех Волшебников. Но чтобы победить, он должен выполнить три задания. Три! Чрезвычайно опасных, сложнейших задания…

– Круто!

Рыжие вихры. Одинаковые улыбки. Синие глаза…

Звякнул об пол нож.

– Анджелина! Эй, ты чего?

– Поосторожней там! Он же мог пораниться!

– Спасибо, братишка, я вроде цел.

– Дураки!

– …По этой причине министерство решило ввести новое правило. Объяснить его мы попросим главу Департамента международного магического сотрудничества, мистера Бартемия Крауча.

Дорогой костюм в тонкую полоску, усы щеточкой. Странный, бегающий взгляд.

– Итак, министерство поручило мне…

Поделиться с друзьями: