Чтоб грани страха перейти...
Шрифт:
– Мне кажется, или мы обрели в прелестной гостье из Шармбатона достойную собеседницу?
– Должен признаться, мадемуазель, вы покорили мое сердце…
– Нет, это было мое сердце!
– А ты правда будешь ходить на занятия с нами?
– Угу.
– А какой у тебя курс?
– Седьмой.
– У-у-у!
– Будь поосторожнее с профессором Снейпом.
– Сегодня он был еще весьма любезен.
– Мы его зовем Летучей Мышью!
– Смешно, да?
– Эм…
– А еще слизеринским ублю…
– Джордж, не при даме!
–
– Но вообще у нас тут весело! В теплицах растет много всякого…
– А с кухни можно воровать пирожные! Тут есть один такой ход…
– Мы тебе покажем!
Из полумрака выплыл портрет Полной Дамы.
– Чепуха!
– Ну, вот и наша скромная обитель.
– Которую теперь украсит ваше несравненное присутствие!
– Что-то тут сегодня тихо…
– Уже поздно. И я, честно говоря, жутко устала. Спасибо вам, Фред, Джордж… Если бы не вы, мне бы, наверное, пришлось ночевать в каком-нибудь чулане для метел.
– Или, еще хуже, в слизеринских подземельях!
– Спальни девушек – направо.
– Спасибо, Фред, я найду сама. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Маргарет!
– Ну вот, а ты говорил, у француженок непроизносимые имена…
Комментарий к III
(1) А, мадемуазель Вилар, мне надо с вами поговорить.
(2) Доброй ночи, моя дорогая! (франц.)
========== IV ==========
До чего же холодно! И тучи такие… Вот-вот ливанет. Ох, и ноги уже болят… Так, не раскисать! Еще один круг! Еще один… Дотянуть бы… Зато потом сразу – теплый душ! И завтракать… и кофе…
– Мэг! Это ты? Привет!
Остановилась, вдохнула.
– Привет, Виктор.
– Рановато ты бегаешь.
– У меня с девяти уроки.
– Уроки?.. А, со здешними студентами?
– Ну да, мадам Максим договорилась. Может, мне даже разрешат сдать ЖАБА тут, в Англии.
Улыбка – почти детская. Неожиданная на этом суровом лице.
– Жаль, ты не хочешь в сборную по квиддичу. Здорово бы встретиться на каком-нибудь международном чемпионате, а?
– Куда мне!
– Зря. Ты закапаешь… Как это по-английски?
– Зарываю талант в землю. Мой тренер говорит то же самое. Но это просто потому, что в Шармбатоне не очень жалуют квиддич. Команду собрали кое-как. Когда я пришла к нему и сказала, что хочу играть, он чуть не рехнулся от счастья. А я ведь играю так себе. Сам знаешь.
С Черного озера тянет сыростью. Дотянулась, сдернула с ветки дерева толстовку.
– Ладно, я назад. А то останусь без завтрака.
– Тогда я побежал!
– Не переусердствуй!
*
– Очень английская погода, вег’но, Маргерит?
Потолок в Большом зале – весь в тучах.
– Да, к этому нужно привыкнуть.
– М-м… не думаю, что у меня получится… А как твои уг’оки?
– Котел на зельеварении уцелел.
Из-за гриффиндорского стола машут в четыре руки.
– Что это за олухи? Ты их знаешь?
Одинаковые рыжие вихры, синие глаза…
– Я их знаю! Извини, я тебя покину. Хочу
узнать, что они еще успели натворить за те несколько часов, что мы не виделись.– Маргарет!
– Привет!
– Садись с нами!
– Дамы и господа, позвольте вам представить нашу спасительницу!
– Если бы не она, нам бы пришлось весь вечер отскребать от котлов помёт соплохвостов…
– …или еще что похуже!
– Я ем, между прочим!
Шевелюра такая же – рыжая. И глаза те же. Синие, яркие.
– Маргарет, это малыш Ронни…
– Краса и гордость дома Уизли…
– М-м-м!
– А это – Гермиона Грейнджер!
– Самая блестящая ученица Хогвартса!
Из-за “Ежедневного Пророка” выглянуло зардевшееся личико.
– Да ладно вам, ребята…
Поймала улыбку – ответила. Села рядом.
– Привет. Слушай, я должна извиниться. Я вчера ошиблась спальней и, кажется, тебя разбудила.
– Пустяки!
– Кстати!
– Близнецы перегнулись через стол.
– Была на зельях? Как тебе Летучая Мышь?
– Ну… Он три раза съязвил по поводу моей школьной формы, пять раз по поводу моего неумения обращаться с весами… И еще дюжину раз по поводу моего акцента. А в остальном – все прошло отлично.
– Но ведь это несправедливо! У тебя совсем нет акцента!
– Спасибо, Гермиона.
– Нет, правда, ты здорово говоришь по-английски. А, Джордж?
– Еще бы! Уж точно не как француженка.
– Ну, я вообще-то и не француженка. Бабушка была из Франции. А папа и мама всю жизнь жили здесь.
– Жили?.. Ай!
Под столом грохнуло.
– Ты чего, Гермиона?!
– Они умерли.
– Ой… Я… это…
– Ничего. Мне было только пять лет, я их почти не помню. Я росла у дедушки, в Шотландии. А потом он отправил меня в Шармбатон.
– И тебе там нравится? То есть… ну, там же одни девчонки…
– Рональд!
– Зато я в шармбатонской сборной по квиддичу!
– Круто!
– оценили Фред и Джордж.
– Были бы у нас мальчишки, не видать мне места в сборной, как своих ушей. Играю я средне, но на безрыбье…
– А вот мы проверим!
– Фред!
– Я Джордж!
– Извини…
– Я пошутил, я Фред.
– Не важно!
– Личико серьезное, карие глаза серьезные.
– Вы оба знаете, что в этом году не будет чемпионата и все тренировки по квиддичу отменены! Вы же не собираетесь нарушать правила.
– Ну разумеется, нет, Гермиона!
– Мы – нарушать правила?!
– Да за кого нас здесь держат!
– Ну хватит вам! Вон Гарри идет. И не вздумайте его подбивать ни на какие авантюры!
========== V ==========
Обыкновенный мальчишка. Круглые очки. Вихры во все стороны. Невысокий, худенький.
– А вот и наша главная знаменитость! Мальчик, Который…
Взгляд поймала – растерянный и как будто смущенный.
– Привет, Гарри, рада познакомиться.
– Привет… О, ты, наверное, Маргарет! Фред и Джордж за завтраком прожужжали нам о тебе все уши.