Чудо, тайна и авторитет
Шрифт:
— Этот, — сипло пробормотала вдруг Lize, отрывая Ивана от мрачных стратегий. Оказалось, подшивка снова открыта на последней работе. — Белокурый… папенька его семье гуся понесет. Завтра. Хвостовские они, с Хитровки, вдова какого-то там чахоточного учителя с двумя детьми. Я про них узнала, когда однажды следила за отцом… — Lize осторожно, не смазав ни штришка, обвела волосы мальчика пальцем. — И я сама видела, как он мясника просил оставить самого жирного, тяжелого гуся. Который бы подольше запекался, чтобы мать этого… херувима… не…
Резко замолчав, она убрала от листа руки. Схватила воздух распахнутым ртом, задушенно всхлипнула, опустилась или, скорее, упала на колени — вдруг ее затошнило.
Иван
— Лиза! — Андрей словно проснулся. Он соскочил с кресла, присел с сестрой рядом, вовремя поддержал ее, начавшую падать в рвотную лужу. — Лиза, Лиза, я здесь… — Он положил ей между лопаток руку, зашептал тихо и мягко: — Дыши, Лиза, дыши. Раз все так выходит, оно к лучшему. Не бойся, не бойся…
Он казался таким взволнованным, держал ее так бережно, а Иван мрачно ждал, чем она отплатит. Что лишь забьется сильнее, что разразится руганью, что оттолкнет брата и наконец выкрикнет ему в лицо все, что говорила графу. В недавнем их шантажном поединке было много злых слов, еще больше — мыслей, и Иван не сомневался: что угодно — от «Ты мне никто!» до «Я была рада тому, что с тобой сделали!» — могло Андрея, и так-то еле-еле себя собравшего по кускам, убить. Его нужно было оторвать от маленькой гадюки поскорее, до того как она придет в себя, укусит и пошатнет его только-только воспрянувшую душу.
— Елизавета Кирилловна, — жестко начал он, склоняясь, чтобы отстранить D. — Вы…
— Я никогда не представляла, Андрей, — не слыша или не слушая, забормотала вдруг она. Согнулась в очередном позыве, отвернула голову — неужели чтобы не запачкать чужую одежду? — Знала, молчала, да, но не представляла, не понимала, не считала, не… — Она закашлялась, волосы полезли ей в рот, намокли от слюны. Андрей быстро их отвел. — Я тебя… тебе… — Она впилась в его пальцы побелевшей, затрясшейся рукой. — Я же завидовала и ревновала! И думала, может, если я… как-нибудь отберу твои деньги, раз отец отобрал разум; если ты исчезнешь; если…
«Вдруг я так стану счастливее?» — читалось в ее мокрых горящих глазах. Читалось, но прежней веры в это там не было.
Иван увидел, как дрогнули плечи Андрея, как взгляд, наоборот, погас, но рук он упрямо не разжал. Напротив, что-то в себе пересилив, снова потянул ее к себе, зашептал:
— Тише, тише. — Рука обхватила узкие неровные плечи. Лиза впервые за последние минуты вздохнула глубоко, шевельнулась. — Не мучь себя, это пустое… Тем более, — резко, молниеносно, словно порывом ветра сменился тон, — у тебя все равно ничего не получится, как не получилось у него. Это я тебе обещаю.
Ивану показалось, что он ослышался, но Андрей действительно произнес это — без злости, но серьезно, решительно. А спустя уже миг внезапно улыбнулся со светлым дружелюбием, мол, «но ты меня не бойся, это я так». Вот же душа-потемки, еще и взгляд этот жгучий, дикий, неотрывный… и мысли не прочтешь. Лиза робко, с недоверием и опаской глянула на него. А потом опять зашлась всхлипами, но и вырываться, шипеть, браниться не стала. Что в ее голове творилось? Кого, интересно, она перед собой видела? Брата
наконец или все еще «вора приблудного»? А ведь… неплохо он с собой совладал.— Я кающимся не грожу, — продолжил он мирно. — Но друг из меня лучше, чем враг, поверь, а жертвой я и в помине не стану. Более никогда. Хватит.
Lize тут же снова потупилась. Больше не плакала, просто сидела с зажмуренными глазами, а лицо ее заливала неровная краска. Боли, стыда? Вырваться она по-прежнему не пыталась, наоборот — вцепилась со всей силы в обнимающую ее руку.
— Я никогда не представляла… — как в бреду, повторила она. — Что он столько… что он так… что… — Голос сорвался, разбился на звон. — И ты… я же тебя не…
Иван сжал кулаки. С минуты на минуту он все-таки ждал бури. Как он справится с двоими, если истерика от очевидного предательства охватит обоих? Если поднимется крик, если брат на выдержит и ударит сестру, не совладав со своей кровью и болью? Она вонзила в него слишком много игл, вонзала и сейчас, даже не пытаясь сдержаться. Но нет. Что-то в Андрее безвозвратно переменилось и продолжало меняться на глазах. Боли он, казалось, не ощущал или просто сам уже был живой, воплощенной болью.
— Тебе и не нужно меня любить, раз не можешь. — Андрей прислонился виском к ее волосам, нежно, устало. — И даже жалеть не нужно. И себя ненавидеть не начинай, пока можешь еще свернуть с чужой дурной дороги. — Что-то в этих словах было от третьего призрака, пробирали они до дрожи. — Ну… встанешь, Лиза? Тебе бы пойти прилечь. А у нас еще есть дела. Приляжешь же?
Иван очнулся от оцепенения, в котором все это слушал, и опять насторожился. Прилечь… Если оглушать ее, то сейчас, пока еле жива. Немилосердно, барышня ведь, но, с другой стороны, чего еще она заслужила? Как можно рассчитывать на ее совесть, как можно ее отпускать, рассуждать о дорогах? Но тут Lize нетвердо, опираясь на руку Андрея, встала, посмотрела прямо Ивану в глаза и прошелестела:
— У меня есть адрес людей, к которым отец ходит. Нужен вам?
— Давайте, — кивнул Иван, просто чтобы проверить ее.
Lize не соврала. Немного растерявшись, Иван помолчал, подумал и наконец решился заговорить напрямую, самым казенным из возможных тонов:
— Елизавета Кирилловна, вы ведь понимаете, что, если каким-либо образом мне все испортите, я подберусь с другой стороны, и вам все равно быть опозоренной. — Она кивнула. — А если позволите правосудию хотя бы попытаться восторжествовать, о вашей осведомленности не будет ни одного лишнего разговора. Тем более раз брат ваш…
Lize все смотрела на него, словно не до конца фокусируя взгляд. Было ясно, что она очень устала, что вот так торговаться с ней, как с мелкой преступницей, вообще-то тоже чересчур, непривычны к такому богатые барышни. Но наконец она кивнула, а потом тускло, беззлобно и словно бы с жалостью улыбнулась.
— «Хотя бы попытаться…» Пытайтесь, только рвоту мою убрать не забудьте и прикрепите назад волосок, которым отец проверяет неприкосновенность ящика. А мне нет смысла ополчать против себя всю московскую полицию. И его защищать я больше не смогу. Буду вот таким, — она глянула быстро на брата, потом на рисунки, — двойным перебежчиком. Или даже тройным. Одного дала замучить, второго — уволить, ну а третьего дам выслать на каторгу, или что там ему грозит?
В эту минуту Иван опасался уже двух вещей почти равнозначно: и того, что Lize все же предупредит отца, и того, что едва выйдет из кабинета — наложит на себя руки. Голос ее помертвел. Глаза были совсем пустые, во всякую секунду молчания — застывали, руки бесконечно мяли подол испачканного платья. Чувствуя смутную неловкость, Иван нашел повод отвести взгляд — проверил ящик. Действительно, был там мудрено прикрепленный волосок, который теперь порвался.