Чудо
Шрифт:
Глава
70
ПРОШЛОЕ: НА АЛЛЕЕ В ОКСФОРДЕ
Несмотря на дилемму Пиллара вспомнить прошлое, он знает, где именно найти Джека. Оказывается, Джек известнейший жулик Оксфорда и Лондона. Впрочем, все не так, как я себе представляла. Джек — отличнейший карточный игрок. Я стою рядом с Пилларом на аллее, прячась за мусорными баками, наблюдая за Джеком. Он сидит на заднем сиденье заброшенного
— Пять фунтов на следующую партию. — Джек прикусывает зубочистку, дразня громилу, что сидит напротив.
— Десять фунтов, — предлагает мужчина. — Если выиграю партию в блэкджек, я получу десять фунтов.
— А если выиграю я? — интересуется Джек.
— Получишь пять.
— Что это за логика такая?
— Логика мускул. — Мужчина выпячивает широкую грудь. Его дружки поддерживают его смехом. Джек худощав. Он хитрый и ловкий, но шансов в бою у него нет.
— У меня есть идея получше, — говорит Джек. — Если я выиграю, я заберу твою одежду.
— Что ты только что сказал? — прорычал мужчина.
— В обмен, ты побьешь меня, если я проиграю. — Подмигивает Джек. — Клянусь, выдвигать обвинения я не стану.
— Кто вообще делает подобные ставки? — Хмурится мужчина.
— Парень, который уверен, что выиграет.
— Ты хоть соображаешь, что с тобой будет, когда я тебя побью? Ты не встанешь с этого пола.
— Как эта карта на столе? — Джек ударяет кулаком по карте.
— Тебе лучше передумать, Джек, — говорит мужчина. — У тебя полно девчонок, что таскаются за тобой в школе. Им не понравится, если у тебя будет разбитый нос и дыра вместо глаза.
— Правда в том, что мне нужны деньги, — отвечает Джек. — А твой крутой ча-ча-ча прикид на вид стоит не меньше нескольких сотен фунтов.
Наполовину занудный Пиллар шепчет мне на ухо:
— Этот Джек та еще заноза в заднице. Даже лучше Инди.
Я пытаюсь не закатить глаза. Они итак уже болят от частого закатывания.
— Позволим справиться ему самому? — спрашиваю я у Пиллара. — Джеку может понадобиться помощь.
— Если хочешь — помоги. Я останусь здесь, — опасливо говорит Пиллар. — Кроме того, я думаю, он выиграет.
Но Пиллар не прав. В какую бы версию блэкджека они не играли, Джек быстро проигрывает. Силач грозно рычит и начинает разминать пальцы.
— Вот твои десять фунтов. — Джек усмехается.
— Что? — переспрашивает мужчина.
— Ты сказал, что заберешь десять, если выиграешь.
— Нет, такова была изначальная сделка. Потому ты сказал, что мы можем побить тебя, если ты продуешь.
— Кто такое сказал? — удивляется Джек. — Вы, должно быть, шутите, ребята.
— Что? Хочешь сказать мы чокнутые?
— Подумайте сами. С какой стати мне играть в карты, чтобы вы побили меня, когда как вы можете побить меня когда угодно? Должно быть, мы неправильно поняли друг друга.
Здоровяк трет виски, очевидно, обдумывая сказанное.
— Значит, не нужно было выигрывать, чтобы побить тебя?
— Ты на верном пути.
— Тогда нет проблем. Давайте поколотим его, ребята.
— Но эй. — Джек поднимает руки. — Это будет нечестный бой. Такой сильный здоровяк как ты наверняка захочет честной схватки. Ты же не будешь хвастаться, что раздавил таракана? Где твои манеры?.
Все
почесали маковки.— Что ты тогда нам предлагаешь?
— Я буду драться по одному за раз.
— Договорились. — Мужчина снимает куртку, мускулы так и играют. — Я буду первым.
— Давай, — говорит Джек. — Подходи. Только взгляни на себя. Ты вдвое меня старше, на четыре размера больше и в шесть раз тяжелее. Ты размером с мою семью.
— Что на этот раз, Джек?
— Я не могу с тобой драться. Ты раздавишь меня, как крысу.
— Как же тогда прикажешь мне побить тебя, Джек? — Мужик начинает терять терпение.
— Предлагаю, сперва, подраться с твоими руками. — Он стучит по кулакам мужчины. — Как раз моего размера. Твои руки против меня.
— Что же делать мне остальному?
— Откуда мне знать? — Джек пожимает плечами. — Это уж твоя проблема. Не знаю, отрежь руки.
Мужчина, рыча, приближается.
— Согласен, шутка плохая. — Изворачивается Джек. — У меня есть идея получше. Просто выслушай меня.
— Последний шанс.
— Ты бы не смог пошевелить и рукой без своего мозга, так?
— Еще раз?
— Мозг посылает сигналы руке, чтобы она ударила кого — нибудь. Это уж тебе известно, так?
— Че, правда? — мужик спрашивает у приятелей. Те пожимают плечами.
— А нам откуда знать.
— Это правда. Есть такая штука, называется естествознание, — объясняет Джек.
— И че дальше?
— Дальше то, что твоя рука не будет работать без мозга. Но вот твой мозг может работать без руки.
— И?
— Давай драться мозги против мозгов.
— Что ты только что сказал? — Смеется мужчина. — Хочешь, чтобы мы бодались как быки? Иди сюда, Джек. Я снесу тебе башку смеха ради.
— Я не это имел в виду, — возражает Джек. — Иногда люди пользуются мозгами, а не дерутся ими.
— Ты окончательно меня запутал.
— Я имею в виду игры разума. Нам попросту нужно снова сыграть в карты. Посмотрим, кто выиграет, снова поговорим, поймем, что драка бесполезна и снова сыграем в карты.
Мужчина вертит головой.
— Это еще что?
В этот самый момент Джек вынимает карты и бросает всю колоду им в лица. Поначалу это кажется ребячеством, пока я не понимаю, что карты покрыты каким-то веществом, из-за которого они намертво прилипают к их лицам. Они пытаются их оторвать, но безуспешно. Мужчины рычат от досады. Джек убегает с аллеи. Все происходит так быстро, что я не успеваю окликнуть его. Только открыв рот, я вижу, как Джек запрыгивает на заднее сиденье машины, полной девчонок. И как вы думаете, кто был за рулем? Лорина Уандер.
Глава
71
— Тебе и вправду нравится этот мальчишка, — раздается голос Пиллара за спиной. Я молча наблюдаю, как уносится машина Лорины. — Послушай, — говорит Пиллар. — Ты пришла ко мне, попросила помочь с Джеком. Если ты и впрямь из будущего, я советую тебе отпустить его.
— Вы так считаете?
— Да. — Он поправляет очки. — Лучше поищи свое Чудо, вернись домой и попытайся вспомнить о себе что-нибудь еще.