Чудовищное
Шрифт:
Некая синаптическая активность вызвала ещё один фантомный намёк на мысль: она должна была что-то сейчас услышать? Плач ребёнка?
Но она ничего не услышала.
– Чёрт возьми. Он не выжил.
– Это очень плохо.
– Не стой там с этим. Убери его. Мне тошно смотреть на это.
– Извини.
Донна Крамер увидела маленькую штуку, которую из неё вынули. Какой-то мужчина держал её на весу в ярком свете, как мешок с луком. Розовый пупок свисал, словно петля кишечника.
Голова Донны невольно повернулась в сторону. Её глаза встретились с чьим-то взглядом. Это была Грейс, женщина на столе номер
Долгий вздох.
– Убери это сейчас же.
– А как насчёт...
– Она? Оставь её пока. Мы продолжим внутривенное питание. И вымоем её. Я пока не знаю, что с ней делать.
– Могу ли я...
– Просто делай, как я говорю. Я дам тебе знать, когда решу. Чёрт. У нас всё ещё эти тератологические синдромы. Я этого не понимаю; мы сделали полный скрин.
Пауза растянулась над белой комнатой.
Затем тот же голос сказал:
– Попробуй, попробуй ещё раз, я думаю...
Донна не могла расшифровать ничего из дискурса, поэтому не имело значения, что происходит.
Он сказал, что она будет матерью чудес.
Какое-то чудо.
Насколько бы близкой к клинической смерти мозга она ни была, даже Донна знала, что это не было чудесным.
Это было чем-то чудовищным.
ГЛАВА 7
– Да, вот это первый день, - сказал Деллин.
Пар от его кофе поднялся вверх. Клэр сидела напротив него в кафетерии клиники, где он любезно купил ей завтрак, заплатив королевские четыре доллара за обе полные тарелки с беконом, яйцами, картофельными оладьями и блинами на молоке размером с фрисби. Клэр инструктировала его о своей смене.
– Заброшенная гребная лодка, которую, похоже, намеренно спрятали, и истеричная голая девушка в остром шоке, - сказал он.
– За один день у тебя было больше событий, чем обычно у нас бывает за шесть месяцев.
– Ну, тогда я очень надеюсь, что это покроет следующие шесть месяцев, - попыталась пошутить Клэр.
Но всё это было не шуткой; женщина из прошлой ночи могла так же легко умереть.
Чтобы быть доскональной, она отправила по факсу отчёт о Кэри Энн Уэллс в местную полицию и получила номер дела на случай, если ей понадобится дополнительная информация. Лодку она просто спрятала в сарае на территории. Что касается девушки, то Деллин не был так уж удивлён, сославшись на многое из того, что Адам сказал о местных "наркоманах".
– У меня смена в полдень, - продолжила Клэр, пытаясь только откусить кусочек от своего завтрака.
Он был таким вкусным, что ей хотелось бы проглотить его весь сразу.
"Не выставляй себя жадной свиньёй перед Деллином!" - подумала она.
– Если ты не возражаешь, мы будем сидеть без дела с полудня до четырёх. Поскольку сегодня пятница, я хочу удвоить охрану с четырёх до полуночи, на случай, если кто-то из местных решит зайти.
– Ладно, ладно. Как считаешь нужным. Твоё суждение - часть того, за что мы тебе платим.
– Ты знаешь, когда придёт директор клиники? Я бы очень хотела с ним сегодня встретиться.
– Гарри? О, да. Это будет в понедельник, конечно. Сегодня он делает обход с онкологами в "Госпитале Тампа". Нам действительно нужно больше пациентов, потому что первая серия все вылечены.
– Это замечательно.
–
Это точно. На самом деле, у меня сегодня только два приёма послеоперационного ухода, а потом я уйду отсюда. Думаю, я сегодня пойду на пляж, если индекс УФ-излучения не будет слишком высоким.Клэр улыбнулась этой мысли.
– Да, я думаю, онкологи не слишком любят нежиться на солнце.
– Просто для небольшого цвета, и всё. Хочешь присоединиться ко мне?
Внезапный вопрос, казалось, загнал мысли Клэр в кирпичную стену.
"Чёрт! Он просит меня пойти с ним на пляж? Я-я-я..."
– О, извини. Глупое предложение с моей стороны, - сказал он, прежде чем она успела ответить.
– Ты только что закончила двенадцатичасовую смену - конечно, ты пойдёшь прямо домой и ляжешь спать. Особенно после вчерашней суматохи, ты, должно быть, измотана.
"Чёрт... Единственным правильным ответом было согласиться".
– Да, я очень устала. Но спасибо, что спросил.
– Тогда как-нибудь в другой раз. Я имею в виду, если тебе захочется.
"Поверь, мне захочется".
Казалось, что её похлопало по плечу крошечное отчаяние.
– Это было бы здорово, - она старалась не дать разговору запнуться.
– Кажется, Джойс говорила мне, что у тебя где-то есть квартира, но иногда ты останавливаешься в одном из коттеджей?
– У меня есть кондоминиум в центре города, там я и живу бoльшую часть времени. Но иногда по выходным я останавливаюсь в своём коттедже. У меня тот, что в самом конце.
Это только заставило её ещё больше задуматься о нём.
"У него есть квартира в центре города. Есть ли у него жена? Дети?"
Возможно, нет, если он так просто пригласил её на пляж.
"Есть ли у него девушка, или он её ищет?
Боже, Джойс, вероятно, права. С моей удачей, он гей".
– О, и я вчера вечером расписалась за доставку, - сказала она, - от "Нанотехнологий Ходдера".
Деллин просто кивнул, погрузив в сироп вилку с блинами.
– Сборка магнитно-железного углеродного элемента.
Деллин кивнул.
– Рик сказал, что это для стерилизации или что-то в этом роде?
Ещё один кивок.
– Это объясняет пар, выходящий из крыши над Крылом Б?
– Ага.
"Господи, помоги мне в этом".
Как раз когда она начала думать, что Деллин нарочно не хочет об этом говорить, он доел свою тарелку, глотая.
– Это называется промышленный сухожаровой эксикатор - немного сложнее, чем стерилизация. Система намного дороже, но она не даёт Агентству по охране окружающей среды ворчать на нас. Большинство медицинских учреждений избавляются от своих отходов с помощью мусоросжигательной печи на месте. Но в наши дни? Сжигание такого рода вещей оставляет много дыма и сажи. Дымоходы в федеральном заповеднике - это большое табу.
– О, - сказала Клэр.
Она всё ещё не совсем поняла. Ничего особенного. Но теперь она чувствовала беспокойство - он закончил свой завтрак, и ей больше не о чем было сообщить. Она отчаянно хотела поговорить о чём-то ещё... потому что она не хотела, чтобы он уходил. Но это заставило её почувствовать себя совершенно непрофессиональной, как маленькая школьница, влюблённая в учителя.
Деллин посмотрел на часы, затем отодвинул тарелку.
– Ну, мне пора идти.
"Вот и всё", - мрачно подумала Клэр.