Чума не приходит одна
Шрифт:
– Извините! – спохватился врач. – Вам холодно. Я немного забылся. Просто я и представить себе не мог, что встречу здесь дочь Джонатана Сторма.
Наконец, он занялся осмотром Кейси. Он взял у нее кровь на анализ, ощупал лимфоузлы под мышками и на горле.
– Вы здоровы! – сказал он в конце, и, как показалось Кейси, в его голосе чувствовалось облегчение. Девушка быстро оделась и попрощалась с доктором Фленнером.
Но когда на прощание он протянул ей руку, резиновой перчатки на ней не было, а в его глазах заблестели симпатичные огоньки, которые таинственным
* * *
Другой автобус привез пассажиров самолета, прилетевшего из Дели, в лондонскую портовую больницу. Тут они должны были провести три дня в карантине под присмотром медиков. Было сказано, что если по прошествии и этого срока у них не обнаружат симптомов заболевания, то все будут отпущены.
Кейси провела эти три дня за чтением и оживленными разговорами со своими товарищами по несчастью. За исключением уже упомянутой выше дамы все они оказались интересными личностями, захватывающе рассказывающими о своей работе в Индии.
Из больницы Кейси позвонила своему дяде Брэду Хорнсби. Она сообщила ему, что через пару дней приедет в Дил. Там, в этом небольшом городе на юго-восточном побережье Англии, находился старый большой дом, принадлежащий семье ее матери. Брэд после смерти сестры оказался единственным наследником, если не считать Кейси, которая никогда в жизни и не думала жить в провинции, вдали от больших городов. И то, что теперь ей придется какое-то время провести там, объяснялось лишь тем, что Брэд был ее единственным родственником в Англии. Планировалось, что, как только ее отец вернется из Индии, она будет жить с ним в Лондоне, в их пустующей сейчас квартире.
Брэд заверил девушку, что очень рад ее приезду и что все к нему готово. Он даже предложил приехать за ней в Лондон, но Кейси предпочла отправиться в Дил самостоятельно. Она привыкла сама о себе заботиться. Даже в Индии она иногда ездила на поезде одна, когда ее английская школа закрывалась на каникулы, а отец был слишком занят, чтобы забрать ее на машине.
Кроме того, Кейси хотела познакомиться с Англией без чрезмерной опеки дядюшки. Она договорилась с Брэдом, что после карантина приедет в Дил на поезде.
Но самыми приятными моментами во время пребывания Кейси в больнице были краткие визиты доктора Фленнера, который уделял девушке среди прочих своих подопечных особое внимание. Еще в момент их знакомства Кейси почувствовала нечто, что она не могла себе объяснить словами. Какое-то странное ощущение счастья.
Возможно, что-то подобное ощущал и доктор Фленнер…
Как Кейси узнала от других пациентов, Рик, несмотря на свои тридцать лет, был уже опытным специалистом в области тропических болезней. Своими обширными знаниями он был не в последнюю очередь обязан книгам доктора Сторма, о чем молодой врач не уставал упоминать, стоя у кровати девушки.
Но, наконец, настал день, когда карантин был прекращен. Все пассажиры рейса Дели – Лондон смогли покинуть портовую больницу. Ни у кого из них не проявились симптомы чумы.
– Было бы хорошо увидеть вас когда-нибудь еще, –
сказал Рик Кейси и протянул ей руку. Он не упустил случая в последний раз наведаться к своей пациентке, пока та еще не была отпущена из больницы.– Я будут жить у своего дяди в Диле, пока отец не вернется из Индии, – сказала Кейси. – Но, боюсь, это произойдет, только когда эпидемия чумы прекратится. А когда это произойдет, не знает никто.
Рик кивнул головой, но с несколько отсутствующим видом. Он на минуту задумался, но затем, набравшись духа, сделал решительный шаг:
– Вы не хотели бы поужинать со мной, пока не уехали в Дил? – спросил он взволнованно и добавил, как бы объясняя, – смена меню после больничной еды вам будет полезна.
Кейси весело улыбнулась молодому врачу.
– С удовольствием, – тут же согласилась она, оставив неуклюжие объяснения Рика без внимания. – Но только ресторан выберете вы, я в Лондоне не ориентируюсь. Последний раз я была здесь, когда мне было двенадцать лет.
* * *
Кейси была очень рада приглашению. Но еще больше она обрадовалась, когда узнала, что Рик взял на этот день выходной. Дело было утром, день обещал быть теплым и солнечным. Типичные для Лондона тучи с моросящим дождем ушли куда-то в сторону моря, и над английской столицей засияло яркое голубое небо.
Девушка решила, что поедет в Дил вечером, а день она посвятит прогулке по Лондону, городу, в котором когда-то родилась.
– Когда мы встретимся? – спросила она молодого врача, когда они вместе вышли из больницы на улицу. В последнее время он не отходил от Кейси ни на шаг, и девушка спрашивала себя, заметил ли он это сам.
– Когда хотите, – ответил тот.
Кейси придирчиво осмотрела свой наряд. На ней были ее застираные джинсы и белая блузка. Вещи в дорожной сумке для свидания тоже не годились. В бедных регионах Индии было неловко носить дорогие платья или шелковые брюки. Но тут, в Лондоне, ей вдруг захотелось немного принарядиться.
– В таком виде мне стыдно показываться на людях, – сказала она, кивнув головой на свои выцветшие на индийском солнце вещи. – Сначала мне нужно купить себе что-нибудь приличное из одежды.
Рик бросил на нее такой взгляд, который говорил, что она даже в лохмотьях будет выглядеть лучше всех.
– Если вы не против, я бы с удовольствием прошелся вместе с вами по магазинам, – предложил он. – Вы в Лондоне не ориентируетесь, и помощник вам не помешает.
Кейси с улыбкой посмотрел на молодого симпатичного врача.
– А вам не будет скучно? – неуверенно спросила она, хотя про себя очень обрадовалась его предложению.
Опять в карих глазах Рика вспыхнули радостные искорки, и он стал подыскивать нужные слова, чтобы выразить свои чувства.
– Вы осчастливите меня, если разрешите провести с вами этот день, – сказал он, наконец, очень серьезно. – Вы… вы очаровательны.
Из соображений приличия Кейси было бы уместно покраснеть в эту минуту, но его комплимент наполнил ее сердце счастьем.