Чума не приходит одна
Шрифт:
В этот момент Пэт выронил из рук поднос с яичницей и беконом. С грохотом тот упал на пол. Еда разлетелась по паркету.
– Растяпа! – закричала на него Молли. Но, увидев побледневшее лицо мужа, женщина замолчала.
– Это… это была чума, – пролепетал Пэт. – В старинных легендах говорится, что человек в черной рясе и с посохом всегда предвещает эпидемию. У этого человека нет лица, как у смерти. И тот, к кому он прикоснется посохом, умирает от чумы.
– Не мели ерунды! – одернула его жена. – Ты еще сильнее напугаешь мисс Кейси. Ты только посмотри, что ты наделал своими россказнями!
Слова
И что же, теперь этот страх проник в ее сны и реализовался в виде кошмара? Притом очень реалистичного кошмара!
– Возможно, уединенность нашего дома действует на тебя угнетающе, – высказал предположение Брэд. – Молодой девушке наша местность вряд ли может понравиться. Поэтому вполне возможно, что ты впала в депрессию.
Кейси постепенно отходила от ужаса, вызванного в ней словами Пэта. Она с благодарностью посмотрела на дядю, от которого не ожидала такого участия.
– Я собираюсь сегодня в Лондон, у меня дела в университете, – продолжил Брэд. – Если хочешь, можешь поехать со мной. В большом городе ты наверняка найдешь, чем себя развлечь. Мы переночуем в отеле, за номера я, конечно, заплачу сам. А завтра вечером вернемся назад в Дил. Мне надо успеть дописать статью в срок.
Кейси посмотрела на дядю сияющими глазами. Лондон! Это значит, что она увидится с Риком!
– Я с радостью поеду с тобой! – поспешила сказать она. Все ее страхи как рукой сняло!
* * *
Они приехали в Лондон около двенадцати.
Брэд накануне заказал по телефону для себя и Кейси номера в гостинице. Кейси тоже позвонила из дома кое-кому. И поэтому, когда Брэд в Лондоне попрощался с племянницей и отправился в университет читать лекцию по археологии, она устремилась в маленькое кафе при отеле, где ее уже ждал Рик.
«Как идут ей вещи, купленные нами в тот чудесный день!» – подумал он, наблюдая, как девушка идет к маленькому столу, за которым он сидел. Рик выбрал заранее место у окна. Отсюда открывался чудесный вид на Темзу и проплывающие мимо суда.
Молодой врач поднялся со своего места, радостно взял руки девушки в свои и сказал:
– Как я рад вновь тебя видеть!
Молодые люди сели и стали обмениваться последними новостями об Индии и чуме. В портовую больницу поступало все больше и больше беженцев из Индии. Все, конечно, были не в восторге от карантина. Рику приходилось терпеливо объяснять людям, что эти меры необходимы. После звонка Кейси он был рад хоть на пару часов вырваться из больницы. Рик выглядел уставшим, но считал своим долгом работать в столь тяжелые дни.
Когда речь зашла о жизни девушки в дядином доме, она несколько опечалилась. Рик, тут же заметив это, понял, что что-то не так, и принялся ее расспрашивать.
После некоторых колебаний Кейси рассказала ему о своем кошмаре. При этом она не исключала, что видела страшного
мужчину в рясе действительно только во сне.Рик задумался и нахмурил лоб.
– Может быть, твой дядя прав, – сказал он задумчиво. – Эти старые стены дурно на тебя влияют. Одиночество – это не для молодых, жаждущих развлечений девушек.
Кейси, тронутая его заботой, ласково улыбнулась Рику:
– Я пробуду в Лондоне два дня. То есть у меня будет достаточно времени, чтобы утолить свою жажду развлечений. А то, что касается одиночества, то тут многое зависит не только от меня…
Рик, поняв прозрачный намек, засмеялся:
– Если ты не будешь скучать в компании измотанного работой врача, то он постарается скрасить твое одиночество.
Кейси обрадовалась и посмотрела на него счастливыми глазами. Она хотя и боялась, что ее влюбленность покажется Рику по-детски наивной, но не могла оторвать от него глаз. Да и не хотела! Рик тоже все время смотрел на нее и просто сиял от радости.
– Тебе удалось что-нибудь узнать о странном амулете, как-то связанном со смертью твоей матери? – вдруг спросил молодой человек.
– Нет.
– Тогда давай пойдем в Музей Виктории и Альберта, – предложил Рик. – Там есть большая коллекция индийских артефактов разных времен. Может быть, мы там найдем какую-нибудь зацепку. Я слышал, сейчас обязанности директора музея исполняет один индиец. Его зовут Ранким Саншар. Он считается специалистом по истории Индии.
Кейси не переставала удивляться. Откуда Рик все это знает? Уж не заделался ли он в свободное от работы время детективом?
– Настоящий директор Музея Виктории и Альберта лежит сейчас в портовой больнице, – объяснил он с ухмылкой, сполна насладившись удивлением Кейси. – Он страдает от очень редкой тропической болезни, которую, вероятно, подцепил в Индии или другой тропической стране. Я наблюдаю его, поэтому и знаю так много о ситуации в музее. Я ему и про амулет рассказал. И ему трехрукий Шива показался очень странным. Он посоветовал мне поговорить с Ранкимом Саншаром, Возможно, индиец знает больше о таких амулетах.
– Рик, ты просто сокровище! – воскликнула Кейси.
То, что юноша интересуется амулетом, послужило для нее лишним доказательством того, что она кое-что значит для молодого врача.
И ничто не могло сделать ее более счастливой, чем понимание этого.
* * *
В музее им самим не удалось найти никаких сведений о трехруком Шиве. В экспозиции было множество изображений этого индуистского божества, но у всех у них было, как и положено, по четыре руки.
Рассматривая бесчисленные уникальные экспонаты, Кейси невольно вспомнила слова Брэда о том, что все эти художественные ценности навсегда потеряны для индийцев. Зависимость от Англии, от которой Индия полностью не избавилась до сих пор, дает британцам возможность без спроса черпать из принадлежащих индийским династиям сокровищниц, где бы английские археологи их ни находили.
Это было несправедливо, и тут Кейси полностью разделяла мнение дяди. Но в истории что-то изменить нельзя. Оставалось только надеяться, что однажды британское правительство добровольно передаст эти бесценные сокровища Индии.