Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чумной корабль
Шрифт:

Закрыв поплотнее шторы, Джани вцепилась в ингалятор. Затем в палату зашел еще один человек. Это была Карин в своем черном вечернем платье. Она мучительно кашляла, отхаркивая на нол струи крови. В ужасе от происходящего Джани сама бо­ролась с приступом кашля.

Карин попыталась заговорить, но раздалось лишь сдавлен­ное бульканье. Вытянув руки, как бы прося помощи, она умо­ляюще смотрела на подругу. Джани ненавидела себя за то, что отпрянула от нее, но ничего не могла поделать. Багровая слеза сверкнула в глазу Карин и скатилась вниз, оставляя за собой алый след.

Как ранее Пассман, Карин рухнула ничком. Когда

она уда­рилась о пол, казалось, у нее и вовсе не осталось кожи. Кровь залила все вокруг, тело Карин разлагалось на глазах. Решив, что сходит с ума, Джани потеряла сознание.

ГЛАВА 5

Хуан Кабрильо несколько секунд на­блюдал за мониторами на стене ко­мандного пункта, хоть времени было в обрез. Три из четырех торпед веером расходились от иранского «Палтуса» к своим ми­шеням, а четвертая замедлилась настолько, что на сонаре были видны только ее приблизительные координаты.

От первой торпеды «Сагу» отделяли какие-то три киломе­тра, а «Эгги Джонстон» от второй — и того меньше. Третий сна­ряд мчался к «Орегону» на скорости в сорок узлов.

Кабрильо понимал, что «Орегон» выдержит прямое попада­ние благодаря суперпрочной броне, поглощавшей взрывы тор­пед, хотя ключевые системы, наверное, задело бы. От нее также можно было просто уклониться, учитывая превосходство «Оре­гона» в скорости и маневренности, да вот только торпеда тут же направится к второстепенной цели — «Саге». Спасти и торгов­цев, и экипаж «Орегона» не представлялось возможным, тем более с контрольной четвертой торпедой на хвосте.

Будто издалека до него доносились крики Хали Касима, предупреждавшего по рации экипажи других кораблей о над­вигавшейся опасности. Да что толку. Корабль размером с «Эгги Джонстон» крайне неповоротлив, и ему понадобится не менее восьми километров, чтобы полностью остановиться.

— Две быстро движущиеся точки с авианосца, — заявил Марк Мерфи. — Подозреваю, что это «С-38 Викинг», противо­лодочные самолеты, экипированные торпедами «Марк-46» либо «Марк-50». Похоже, «Палтусу» скоро не поздоровится. Еще де­сять минут, и…

— Нам крышка уже через пять, — встрял Эрик.

— Хали, расстояние до «нашей» торпеды?

— Пять с половиной километров.

— А до «Саги»?

— Ровно три.

Кабрильо выпрямился в кресле. Выхода не было. А, была не была!

— Рулевой, скорость сорок узлов, расположи «Орегон» меж­ду «Сагой» и нацеленной на нее торпедой.

— Есть.

— Мерфи, подготовь пулеметы в носовой части, синхронизи­руй компьютер с гидролокатором, при необходимости исполь­зуй обзор с камер на наблюдательном пункте.

— Э-э… секундочку.

— Никаких секундочек, мистер Мерфи!

Тот уже не слушал, с головой уйдя в свой ноутбук, подклю­ченный к системе.

— Давай же, крошка, я знаю, ты сможешь, — взволнованно бормотал он.

— Чем ты там занят? — спросил Кабрильо, подаваясь вперед, чтобы сохранить равновесие при качке корабля.

— Обучаю Уоппера новым штучкам.

Уоппером они с Эриком называли суперкомпьютер «Орего­на». Имя они позаимствовали из старого фильма Мэтью Бро­дерика о юном хакере, взломавшем компьютеры военной базы NORAD и едва не разжегшем ядерную войну.

— К черту ваши штучки, Мерфи. Сейчас же наведите пушки!

Мерф крутанулся

на месте и с сомнением посмотрел на Мак­са, в свою очередь поглощенного собственным компьютером.

— А вдруг не сработает?

— Не отвлекайся, — таков был ответ.

— Да что у вас тут творится? — воскликнул Хуан, по очереди глядя на подчиненных.

— Есть! Есть! Получилось! — завопил Марк, вскакивая с кресла и радостно размахивая руками. Прямо так, стоя, он стал с бешеной скоростью набирать что-то на клавиатуре; паль­цы его прыгали по клавишам, как у опытного пианиста. — Ал­горитм сработал, системы наведения активируются. Бортовой компьютер полностью синхронизирован с нашим. Я получил контроль над…

— Над чем?

Марк взглянул на Хуана, коварно ухмыляясь.

— Вы когда-нибудь хотели оседлать… кита?

Кабрильо побледнел. Он бросил взгляд на Макса. Тот сидел невозмутимо, как статуя Будды.

— Погодите, вы что… — До Хуана начала доходить суть их плана. — Да вы хоть понимаете, что, когда русские в прошлый раз запустили такую, она пробила брешь в обшивке «Курска» и убила все сто двадцать человек на борту? А мы имеем дело с дешевой иранской подделкой!

— Торпеда в девятистах метрах от «Саги», — вмешалась Линда Росс. Она позволила Хали Касиму полностью сосредото­читься на переговорах между торговцами, американской боевой группой и приближающимися самолетами и заняла его место у мониторов гидролокатора.

— Выбор за вами, Председатель, — с бравадой протянул Макс.

— Вот же хитрозадый засранец!

Хуан перевел взгляд обратно на мониторы. «Орегон» вот- вот проскочит между снарядом и ее мишенью. Чтобы пробиться сквозь толщу воды, надо было находиться прямо перед торпе­дой, только тогда у них еще могли бы быть реальные шансы по­пасть по ней. К тому моменту, когда они займут свою позицию, от цели их будет отделять меньше пятисот метров.

Следя за изображением с камеры на башенной вышке, Ка­брильо видел белый след, тянущийся за мчащейся торпедой. Скорость доходила до сорока узлов.

— Мерф, разберись с ней, пока она не достигла цели.

— Наведение на цель.

С помощью вспомогательных поперечных винтов и мощ­ных магнитно-гидродинамических двигателей Эрик остановил «Орегон» прямо на пути торпеды.

— Огонь, — произнес Хуан.

Марк нажал кнопку.

В тот же миг бронированная плита на корпусе «Орегона» отъехала в сторону, и из орудийного гнезда высунулась ше­стиствольная пушка, выпуская непрерывный поток стреляных гильз в несколько дециметров длиной. Виднелись лишь клу­бы дыма и вспышки огня, пока 20-мм пулемет палил по воде. Прямо на пути приближавшейся торпеды море взбунтовалось, сотрясаемое сотнями снарядов из обедненного урана. В воздух взметнулись мириады брызг, а пули в облаке пара оставили во­ронку в поверхности океана.

Заряженная четырьмястами фунтов взрывчатки русская торпеда «TEST-71» пронеслась на пути огня пушки Гатлинга. Часть воды вытеснилась под напором, и четыре снаряда попали точно в цель. Боеголовка взорвалась, разнося по морю взрыв­ную волну, а в эпицентре ввысь взметнулся столб воды.

Команда, находившаяся в глубине корабля и отлично изоли­рованная от внешних воздействий, услышала взрыв, подобный раскату грома.

Хуан тут же повернулся к Максу.

— У тебя тридцать секунд, чтобы убедить меня.

Поделиться с друзьями: