Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Миранда стояла и смотрела, как корчится Стуан Леруа, заливая светлый пол — красной кровью.

Такой алой, такой яркой...

Раньше здесь лилась кровь ни в чем не повинных девчонок, а теперь, вот, пришла его очередь. И поделом!

Миранда согнулась вдвое — и прижала руки к животу. Нет!

Только не здесь и не сейчас!

Запах крови бил в ноздри, металлический, сладковатый... крови и нечистот... держись! Не время давать волю слабости!

Справилась, кое-как задышала. Не дождетесь, блевать не стану! Я — Иртон!

Вот так, так лучше...

Стуан на полу затих, прекратились последние корчи.

Миранда горестно вздохнула — и присела рядом. Вот где обидно-то!

Знаете, как ей этот наряд понравился? Из синего атласа, с вышивкой серебром и жемчугом! С кружевами!

Мало того, что верх эта скотина порвала, так еще и низ уродовать! Обидно...

Миранда потянула за завязки.

Верхняя юбка осталась у нее в руках. Потом пришел черед нижних.

Пуговицы, завязки — и вот она стоит в корсаже и панталонах. Можно бы и раньше, но выпутаться из них хоть немного, а время нужно. И ноги показывать не хотелось.

Приличия?

Над приличиями мама издевалась нещадно. А вот ножны показывать и систему ремней на бедре, которыми они крепились — точно ни к чему.

Мири вздохнула — и окунула нижние юбки прямо в лужу крови. А верхнюю — не удержалась. Засунула за диван. А вдруг спасатели подоспеют вовремя и юбку сохранить удастся?

А сверху у нее как?

Миранда вздохнула еще раз — и ляпнула кровь прямо на кожу груди, в щедро порванный вырез.

Вот, так хорошо.

А теперь — вперед!

— Это ужасно!

Джолиэтт готова была ее величество своими руками порвать. Но — что тут сделаешь?!

— Да как вы смели предложить герцогине такой оттенок зеленого? Он ее бледнит! И вышивка... это платье предназначается для герцогини, а не для крестьянки! Где вы вообще этот ужас выкопали!?

Мария бушевала.

Служанки так и летали, словно вихрем подхваченные. А в центре урагана стояла Джолиэтт, и не знала, как из него выбраться.

А правда — как?

Мария уже успела пригласить и выгнать куафера — поправить неосторожно задетую нижней рубашкой прическу, потом платье, да и драгоценности...

Джолиэтт едва заикнулась, что кроме обручального браслета ей ничего не нужно... но Мария ее просто не слышала.

И не слушав тоже.

Трещала и трещала, слово не давая вставить. И куда там — отказаться?

Джолиэтт и сама не была профаном в дворцовых играх, но здесь и сейчас ее били на всем поле. Что тут сделаешь? Как быть?

Ругаться нельзя, а вежливости Мария просто не слышит. Не принимает. Оставалось терпеть и ждать своего момента. Это Джолиэтт тоже умела.

Ничего.

^Никуда эта маленькая дрянь не денется! Сегодня она ей за все ответит.

И — Лилиан Иртон.

И...

Назвать еще одно имя Джолиэтт пока не решалась даже себе. Но хорошо знала, чьей кровью она мечтала потушить пожар в своей больной душе.

Знала.

И — боялась.

Жан Берле сидел напротив двери в комнату.

Игровую, как он ее прозвал.

Игры там были своеобразные,

но какое ему до этого дело? Подумаешь — бабы!

Их на свете много...

Развлекается аристократия?

И пусть развлекается, лишь бы ему платить не забывали. И остатки «с хозяйского стола» Жану частенько перепадали. После господина, значит...

Ежели госпожа задерживалась, господин сам развлекался. Госпожа потом злилась, но не сильно. Ей все равно хорошо было.

А случалось и так, что госпожа...

Да, случалось.

Когда ей господина было мало, она ж завсегда после игр, что та сучка в охоте! Вот пару раз и случалось... с благородными, оно слаще. Госпожа вся чистенькая, гладенькая, не то, что крестьянские девки. И пахнет от нее приятно.

Духами.

И кровью...

Интересно, в этот раз как будет? Девчонка еще зеленая совсем, такую, конечно, драть интереснее, но лишь бы не уходить насмерть до госпожи, а то расстроится...

Мысли были прерваны скрипом открывшейся двери.

Медленно, очень медленно, по сантиметру, дверь приоткрывалась — Жан замер, словно каменный, а потом оттуда почти выпала девчонка.

Вся в крови.

И лиф, и юбка...

Это что ж с ней господин такое сделал?

Жан вскочил, подбежал, наклонился...

А больше ничего и не было.

И понять он ничего не успел.

Из позиции снизу — вверх, отточенным движением кисти, Миранда жестко и быстро полоснула его по горлу. И поморщилась от потока крови, который окатил ее с головы до ног. Горячего потока, липкого и вонючего. Противно было даже уже не до рвотных спазмов — Мири переросла эту стадию. До боли в зубах и костях.

Второй готов.

* *

— Карета проехала по мосту висельников, к выезду из города... ищем.

Джерисон стиснул кулаки.

— Если с Мири что-то случится...

— Теб^ меня и убивать не придется, — отмахнулся Ганц.

Бран покачал головой.

— Соберитесь. Сейчас не до того.

Призыв к рассудительности подействовал. Жрец Холо- ша посмотрел на Ганца.

— На чем приехали Леруа? На двух каретах?

— На одной.

— Тогда карета должна вернуться за принцессой. Установите наблюдение. И пора ее отпускать.

Ответом ему стали два согласных кивка.

Лицо у Джерисона было...

Если с Мирандой что-то случится — он Джолиэтт своими руками удавит. И плевать ему на все будет. Только бы не опоздать!

Какой же он все-таки идиот!

Какой непредставимый, чудовищный недоумок! Как он мог подвергнуть дочку такой опасности? Как у него вообще язык повернулся!?

Если Лилиан ему голову оторвет, жена в своем праве будет. Полностью.

О-ох...

Оставался кучер. Но — где эта скотина?

Миранда выползла из-под тяжелой туши как раз вовремя, чтобы услышать стук колес.

Конечно!

Поехал за Джолиэтт!

Он же Стуана отвез... а теперь надо привезти эту стерву. Абы кого в этот дом не пустят, мало ли кто и что услышит? Увидит?

Поделиться с друзьями: