Чужой для своих
Шрифт:
— Вы меня не слышите, мистер Пинкертон! — холодно перебил его собеседник. — Я спросил вас, как продвигается наше дело? Или мне снова вас побеспокоить лично?
Хозяин кабинета так отчаянно завертел головой, что можно было начать беспокоиться за сохранность ее содержимого.
— Что вы сэр! Все продвигается именно так, как и должно продвигаться. Мы уже напали на след, сэр! Один из наших агентов вышел на скупщика всякого редкого барахла на Луне. Тот через сеть пытался продать спасательную капсулу вип-класса. Именно такая капсула, сэр, и устанавливалась в спецубежищах… Мы проверяли. В свободную продажу они не поступали, так что это стопроцентный след, сэр!
— Дальше…
— Знаете
— Скидывай его координаты, мы сами с ним разберемся
____________________________________________________________
Орбита Земли. 1-ый орбитальный комплекс «Галактика». Причальный сектор «В» (для космических судов малого класса).
За кораблем, медленно приближающимся к станции, диспетчерыследили уже давно. Более часа они пытались выйти с ним на связь, однако буксир не отвечал. Один из диспетчеров уже начал набирать номер ближайшего патрульного «охотника» (малый ракетный катер силовой поддержки класса «Охотник», приписанный к периметру обороны станции), как его остановил старший смены.
— Подожди, — проговорил он, увеличивая изображение ковыляющего судна. — Я кажется знаю, что это за корабль, — он повернулся к третьему диспетчеру. — Хенк, тебе не кажется, что это колымага старика Сайруса?! — на картинке проступали угловатые обводы космического буксира. — Точно она!
— Так он же помер уж как полгода! — Хенк встал рядом с товарищем и они уже вместе следили за движением, медленно теряющего ход, корабля. — Сейчас там вроде девчонка его рулит… Сын-то башку проломил на последних гонках, ну и крыша теперь совсем съехала. Говорят, сыт под себя, никого не узнает.
При движении буксир неторопливо вращался, видимо, система стабилизации корабля окончательно вышли из строя. Он поворачивался к зрителям то одним то другим боком.
— Да…, Это где же его так помотало? — недоуменно пробормотал первый диспетчер, когда буксир в очередной свой виток во всей красе показал торчавшие в разные стороны куски оторванного манипулятора. — Похоже у них электроника накрылась… Вон как ходовые огни пляшут!
На корме судна, действительно, кормовые огни выдавали странные сигналы. Они загорались в непонятной последовательности. Сначала один, потом несколько других, затем подключался третий. Потом эти комбинации сменялись другими.
— Болван! — прикрикнул на него старший смены. — Они подают сигналы! Хенк, помнишь еще корабельную азбуку? — от, усмехаясь, кивнул. — Тогда записывай, а я пока патрульного к ним направлю. Пусть проводит до причала, мало ли что.
Расшифровка сигналов не заняла много времени. «Галактика, Галактика! Вызывает малый космический буксир «Святая Елена»! В ходе спасательной операции на судне произошла авария, — передавал буксир. — Нарушена система стабилизации корабля, связь работает только на прием. Система жизнеобеспечения в норме, маневровые в порядке. Причалить сможем. Укажите направление?».
Примерно через три часа, когда буксир коснулся причальной штанги, у створок шлюзовой камеры его уже ждали: от диспетчеров был Хенк Роулинг, оператор сегодняшней смены, с бывшим владельцев буксира его связывала давняя дружба, и пара сотрудников службы охраны.
Потрескивавшая от перепада температуры оболочка буксира была окутана беловато-серым маревом, которое в шлюзовой камере начало медленно таять. От проступающих очертаний судна, которое Хенк застал еще в довольно приличном состоянии, он удивленно присвистнул. Почти весь бок буксира пересекали неровные трещины, острые края которых были странным образом обуглены
до матово черного состояния. Выступающие грани маневровых движков, особенно с той же самой стороны, напротив, казались вызывающе блестящими. С такого расстояние Хенк боялся ошибиться, но серебристые кляксы на движках определенно не были краской. Все это очень сильно напоминало остатки застывшего от плазменного потока металлопласта.— Говорил же этому дураку, что от бабы за штурвалом никакого толка не будет, — в сердцах он сплюнул. — Нет вы поглядите, во что эта соплячка превратила отличный буксир, — обо полисмена из службы охраны с полным одобрением прислушивались к тому, что он говорил. — Вы не глядите, что это старичок, у него такие двигуны, что просто держись. А корпус, — он обвел глазами свисавшие с корпуса металлические лохмотья и снова сплюнул. — Это чистый металлопласт без всяких добавок. Сейчас так уже не делают! Она же… Ну вы смотрите, что она с ним сделала!
— Вообще, баб на мостик пускать нельзя! — поддержал старика один из полисменов. — Току там от них никакого…
— Как никакого толку?! — со смехом возмутился второй. — Помню, тогда на катере… ну с той черненькой ты совсем по другому говорил, — Чего замолк-то?
Первый открыл рот, чтобы ответить, как вдруг с металлическим грохотом на причальный брус рухнул трюмный люк буксира. Толстая пластина, изъеденная дырами словно сыр мышам, стала импровизированной лестницей для выходившей команды. Все трое встречающих, не сговариваясь замолчали, и стали с интересом рассматривать появляющихся людей.
— Роб, ты все записал? — до старика донесся уверенный женский голос. — Будь уверен, нашу крошку мы приведем в такой порядок, что все вокруг слюни пускать будут. Подожди-ка…. что это здесь такое? — полисмен, стоявший рядом с Хенком аж причмокнул, когда тонкая девичья фигурка, затянутая в пилотский комбинезон, наклонилась к аппарели, видимо что-то заметив. — Я-то думала, что у нас что-то с гидравликой, а нам тут чуть все брюхо не вырезали. Робин еще добавь в свой список — семь или, нет, лучше, восемь стандартных плит металлопласта «С» класса и штук 200 ступенчатых креплений для люка. Здесь придется все подрихтовать, чтобы плиты на место встали…, - стоявший за ней крепкий парень что-то деловито записывал. — Потом, на нужны энерговоды — метров 200, думаю, хватит. Пустим их в обход основного реактора, а то там без защиты они сразу же сдохнут. Есть у меня одна задумка, как нам напрямую движки запитать, без всяких там контроллеров и дифракторов.
— Слышишь, старый, это ты про не тут говорил, что бабам не место на корабле, — первый полисмен насмешливо посмотрел на оператора, который выглядел несколько ошарашенным. — Думается, она этот буксир как свои пять пальцев знает!
Не слушая его, Хенк подошел к девушке и произнес:
— Я бы так не делал. Послушай старика, девонька, напрямую запитать движки — это гиблое дело! — девушка запнулась на середине фразы и развернулась в сторону говорившего. — Думаешь никто не пробовал? Кажется, всего-то выбросил контроллер и дал движкам максимального жару…
Несколько мгновений она рассматривала старого оператора, пока, вдруг, не взвизгнула и с криком бросилась Хенку на шею:
— Дядя Хенк, дядя Хенк! Как я рада тебя видеть! — наконец, она отцепилась от него. — Ты совсем не изменился! Все такой же бука! Вон только морщины новые появились и волос седых прибавилось…
— Зато ты, смотрю, вытянулась, — старик с таким откровенным удовольствием любовался красивой девушкой, что та покраснела. — Помню, такая худая была, как кочерга и вертлявая. Все норовила куда-то бежать, залезть… Сладу с тобой никакого не было! А сейчас и не узнать. Просто, ух, настоящий пилот!