Цифровой странник
Шрифт:
После собрания все расходятся по машинам. На этот раз я еду с соседом Мишей. Перед тем как отправиться в спальный район, Миша останавливается у огромного Волмарта, где покупает ящик с банками колы по тридцать центов каждая, которые продаёт по доллару.
– Без этого вообще ничего не заработаешь, – объясняет Миша, – зарплата очень маленькая, а стоит здесь всё дорого. Всё заработанное уходит на жильё и продукты. Я тут уже две недели работаю, недавно получил первый чек, посчитал – почти ничего не заработал.
На следующий день Майкл отправляет меня
– How's your box, Alex? – спрашивает Стиво.
В гараже ирландцы объяснили мне, что это жаргонное выражение в Дублине. Если тебе грустно или нет настроения, ответ обычно звучит: «It's dry». Если, наоборот, ты весел и радостен, следует сказать: «It's wet». И наконец, если эмоции зашкаливают, то подходящим ответом будет: «It's wet and sticky!» Настроение отличное, хоть я так и не привык к жаре.
Вирджиния-Бич – город с полумиллионным населением, самый большой в штате Вирджиния. Вдоль длинного пляжа линиями построены коттеджи и отели. Здесь наша работа отличается от Норфолка.
В распоряжении выездного мороженщика трёхколесный велосипед с холодильником спереди. Заряда хватает на несколько часов. Внутри помещается гораздо меньше товара, чем в фургоне, поэтому в ассортименте всего семь видов мороженого, но цена каждого значительно выше, чем в Норфолке. Здесь курорт, и среди клиентов преобладают богатые белые американцы. Стоимость мороженого – от двух до пяти долларов. Норма обязательного заработка в Вирджинии Бич значительно ниже, чем в Норфолке: Майклу достаточно, чтобы каждый привез хотя бы по восемьдесят долларов за смену.
Специфика работы в том, что дурацкую музыку необязательно включать постоянно, потому что люди, гуляющие по пляжу, и так видят велосипед с мороженым и подходят сами. Как правило, покупают почти все, кто подошёл, не пугаясь высокой цены. Несколько человек интересуются, откуда я, но, узнав, что из России, улыбаются и ничего больше не говорят. Лишь одна женщина спрашивает:
– А-а-а… И как оно там у вас, в России?
– Мм… Как оно что? – не понимаю я.
– Ну, в целом?
– Да нормально.
Я думаю над смыслом разговора. Ожидал, что она спросит про медведей или водку. Или хотя бы про зиму и Сибирь. Или про Москву. Но она не спросила ничего. Странно. Если бы я встретил у себя на родине американца, то задал бы ему много вопросов.
В первый день мне удаётся перевыполнить норму. Заработав сто долларов, я опустошаю холодильник на час раньше, чем мы с ребятами договорились встретиться у машины. Вскоре приезжает довольный Мирас:
– Ну как, всё продал?
– Ага. Почти сто двадцать заработал, сейчас ещё пересчитаю на всякий случай.
Мирас – амбициозный студент-второкурсник, учится на юриста, уверенно говорит по-английски и мечтает переехать жить в США. Днём казах работает мороженщиком, а вечером охранником в маленьком магазине. Он уже рассчитал точную сумму, которую получит за предстоящее лето.
– Я
в следующем году подам заявку на лотерею Green Card, – рассказывает он. – Заполняешь несколько анкет, приносишь документы, платишь взнос за участие, и можно выиграть грин-карту на пять лет. У меня так знакомый выиграл.Вскоре появляются ирландцы.
– How's your box, Stivo?
– Hah… It's dry.
Оказывается, они с Шейном заработали за день меньше, чем я. Новичкам везёт.
Стиво спрашивает у Мираса:
– А как ты, магмен?
В ответ казах начинает громко ругаться.
– Что значит «магмен»?
– Не вздумай называть меня магменом!
– Да ладно, расслабься, – улыбаюсь я.
В гараже мы снова пересчитываем деньги и отдаём их Майклу. Как часто бывает в конце смены, собирается случайная компания из русских, испаноговорящих, нескольких негров, ирландцев и казаха Мираса.
– Ты в клубняк не хочешь сходить? – спрашивает он. – Вечером в субботу в центре города.
– У меня как раз выходной.
– Да, у нас с ирландцами тоже, и некоторые ваши тоже взяли.
– О'кей, я не против, как-нибудь свяжемся.
Мобильная связь в Америке гораздо дороже, чем в России, поэтому я не покупал сим-карту, всё равно звонить некуда, а для связи с родиной достаточно Интернета.
– Я тоже пойду в клуб, – говорит Женя.
Все смеются.
– Ты? – удивляется Юра Длинный. – Зачем? С девочками знакомиться?
– Может быть, – невозмутимо отвечает сибиряк.
– Да ты же слепой, как крот, – хохочет Студент. – Как же ты красивую от стрёмненькой отличишь?
3. Важная роль образования
На баскетбольной площадке по пути к океану обычно никого нет, но сегодня вечером она почему-то переполнена. Я бегу домой надеть кроссовки вместо шлёпок, а когда возвращаюсь, вижу, что других белых здесь нет. Все удивлённо смотрят на меня. Лица афроамериканцев выглядят неприветливо: или они не рады белым, или это их естественное выражение, или мне просто так кажется.
Один из них всё-таки улыбается и спрашивает:
– Эй, Туркоглу, хочешь поиграть?
Знаменитый турецкий баскетболист не похож на меня ничем, кроме цвета кожи.
– Да, хочу.
– Давай выходи.
Темп гораздо выше, чем в баскетбольной команде моего университета. Невыносимая жара вынуждает остаться на скамейке после перерыва. Вместо меня выходит чернокожий парень, он выпускает дым изо рта и тушит об урну косяк, проданный ему двумя белыми. Эти двое точно не намерены играть – уж слишком медленные. Я один обыграл бы обоих, даже если бы сам покурил. Но не сейчас – впервые я по-настоящему устал.
Оказывается, темнокожие только выглядят злобными. На площадке нет дискриминации по цвету кожи, хоть я и сам считаю, что белые играют хуже.
– Эй, Туркоглу, приходи ещё!
Дома как обычно: студенты собираются идти в магазин за алкоголем. После баскетбола у меня отличное настроение, поэтому я соблазняюсь на бутылочку прохладного пива.
– Подождите меня, только душ приму.
Покупателем назначается совершеннолетний по американским законам Валера.
– Паспорт взял? – спрашивает Миша.