Цветок асфоделя
Шрифт:
— Угощайтесь, пока посмотрю вам мантию, — она отошла к шкафу.
С самого начала женщина подозревала, что у Северуса нет запасной мантии. Свою он отдавал в стирку на выходных и ходил без нее, в безрукавке и рубашке. А так как из своих вещей вырос, рукава были коротки, чтобы этого никто не увидел, прятался в библиотеке или проводил время у озера вместе с Эванс. Той было плевать на его внешний вид.
Гарри достала новую запасную школьную форму, сшитую на среднего мальчишку. Пришлось хорошенько помять ее и два раза постирать, чтобы одежда потеряла товарный вид и выглядела не только что купленной. Северус попросту не примет новые вещи, болезненная гордость не позволит.
— Не надо! — вскочил Снейп, под конец фразы голос
— Мистер Снейп, сядьте, а то наступите на осколки, — со всем возможным терпением попросила его Гарри, улыбнулась слегка настороженному и испуганному взгляду. Мальчик с ногами забрался на диван. — Не забывайте, мы волшебники, для нас разбитая чашка — пара пустяков. Запоминайте. Репаро. Акцио. Последнее не запоминайте, его проходят только на четвертом курсе.
Чашка влетела в руку волшебницы, та ополоснула ее наколдованной водой, высушила и налила еще одну порцию чая, щедрой рукой плеснула сливки, добавила сахар. Приказала домовику подать тарелку с бутербродами.
— Ешьте, мистер Снейп, ужин вы пропустили, а в гостиной не кормят даже наши заботливые старосты.
Голодное бурчание живота выдало мальчишку с головой. Снейп покраснел и впился крепкими белыми зубами в бутерброд так, будто сейчас отнимут. Гарри вновь повернулась к шкафу, достала еще один комплект, на смену.
— Возьмите, эти вещи не новые, — пояснила она вскинувшемуся было мальчишке. — Это школьная форма моего племянника, он оставил ее у меня. Сейчас попрошу эльфа пришить на нее эмблему Хогвартса, и через полчаса можете одевать. Пока что придется посидеть у меня.
Вызванный эльф с поклоном забрал форму, пропищал, что через полчаса все будет готово, и исчез. Гарри опустилась на второй диван, напротив Северуса. Тот все еще зыркал настороженно, но уже не так мрачно.
— Мистер Снейп, как по-вашему, в чем причина конфликтов между вами, мистером Блэком и мистером Поттером?
Снейп покраснел, но горячий чай, вкусные бутерброды и кексы, а также почти новая школьная форма настраивали на хороший лад.
— Лили, — тихо произнес он. — Лили Эванс. Им не нравится, что она дружит со мной. Говорят, что на Слизерине учатся только темные маги, и гриффиндорцы не должны дружить с такими. Но я не собираюсь отказываться от Лили! — сжал он кулаки, сверкнул глазами. Глубокими, черными-пречерными, очень красивыми глазами.
— Не собираюсь вас отговаривать. Дружба — это прекрасно. Вам с мистером Блэком и мистером Поттером еще предстоит понять, что ее не надо отстаивать с кулаками, дружба — не то, что завоевывается силой, — улыбнулась волшебница. — Но я хотела бы, чтобы вы подружились и с кем-нибудь с собственного факультета. Не стоит избегать товарищей, вам жить в одном доме целых семь лет. Это не значит, что надо немедленно бросить Лили Эванс. В конце концов, наш директор выступает за дружбу между факультетами.
Мальчик вздохнул, упрямо поджал губы.
— Мистер Снейп, позвольте говорить начистоту. Если судить по вашей успеваемости, вы отлично меня поймете, и вам не понадобится разжевывать все по триста раз, — действительно, Северус буквально схватывал на лету Чары, Защиту, Трансфигурацию и Зельеварение. — На Слизерине учатся не только аристократы, есть и маглорожденные, например, мистер Коннерс со второго курса. И у него отличные отношения с остальными, его происхождение никак не влияет на это. Я, как и вы, полукровка, — Снейп потрясенно вскинул голову, так что Гарри не сдержала смешка. — Не удивляйтесь так, моя мама была маглорожденной, а отец — волшебником. Но не в этом дело. Какое может быть отношение к полукровкам и маглорожденным на факультете, глава которого — не чистокровная волшебница?
Губы Снейпа дрогнули слабым намеком на улыбку.
— Если
вы хотите разобраться в данном вопросе, милости прошу на факультативные занятия по Истории магии. Там мы проходим традиции и законы волшебного мира, не только по отношению к аристократам, но и к остальным магам. Для каждого найдется свое место, не за фамилию, а за талант.Северус кивнул.
— Подумайте о факультативе, туда могут ходить все слизеринцы без возрастного ограничения. А теперь, пока ваша форма еще не готова, расскажите о последнем уроке Зельеварения. Профессор Слизнорт весьма восторженно отзывался о ваших успехах.
Северус покраснел, румянец залил нежную кожу щек, перекинулся на ушки.
— Ну… я… добавил перечную мяту не на втором круге, как было написано в рецепте, а на половине второго…. Когда….
Гарри слушала с улыбкой и интересом. И понимала, что вот так рождается будущий Мастер Зельеварения, самый молодой и талантливый в Европе. Увлеченный зельями, Северус забыл о смущении, он жарко говорил о количестве помешиваний, об ингредиентах, размахивал руками, когда был откровенно не согласен с точкой зрения автора учебника. Мама учила его готовить простейшие составы, и он с детства привык самостоятельно выискивать лучшие способы варки волшебных снадобий. Замолчал он, когда с хлопком возник эльф и протянул два комплекта формы.
— Одевайтесь, мистер Снейп, и пойдемте со мной в гостиную факультета. Я покажу вам нечто интересное.
Снейп стыдливо отвернулся, быстро стащил рубашку. Гарри обреченно поняла, что даже два месяца сытной еды не сказались на фигуре мальчика. Откармливать, откармливать и еще раз откармливать. Безжалостный яркий свет показывал бледную, как у донной рыбы, кожу, под которой Гарри могла пересчитать каждый острый позвонок, каждое ребрышко.
Одежда пришлась в пору, эльфы не только пришили эмблему, но и отутюжили ее, поставили стрелки на брюках. Старую форму мальчика Гарри забрала себе, в обмен, как объяснила Северусу. И повела того в гостиную.
— Добрый вечер, студенты, — поздоровалась она, входя внутрь.
— Добрый вечер, декан, — отозвался нестройный хор голосов.
Северус инстинктивно прижался поближе к волшебнице, когда взгляды всех присутствующих скрестились на них. Но тут же принял независимый вид, расправил плечи. Старшие курсы уже вернулись с ужина и теперь творили нечто непонятное, стоя на стульях и креслах, направляя палочки под потолок.
— Первокурсники, обращаюсь к вам, как к новеньким. Многие считают, что слизеринцы, как аристократы, — с откровенной насмешкой произнесла Гарри последнее слово. Ее поддержало сдвоенное фырканье сестер Блэк. Все понимали, что имела в виду декан не происхождение, а мнение остальных людей. — Что аристократы не любят "плебейский" праздник Хэллоуин, вместо этого справляют друидические, такие как Йоль, Лита, Канун дня всех святых. Все это глупости, если честно. Не знаю, кто выдумал подобное. Со времен Вильгельма Завоевателя маги справляли обычное католическое Рождество и прочие, самые обычные, традиционные для всех, праздники. Мода на друидов пришла в конце Второй мировой войны и уже успела прижиться. Поэтому гостиную мы украшаем в соответствии с обычным праздником, Хэллоуином. Мисс Блэк, прошу продемонстрируйте свое искусство.
Андромеда, стоящая на спине кресла с помощью чар Равновесия и Левитации, кивнула, взмахнула палочкой, и в воздух взлетела трансфигурированная тыква с горящими глазами. Рядом встал Люциус Малфой, из его палочки взвился вверх вихрь летучих мышек. Те зависли под потолком, попискивая, шелестя перепончатыми крылышками.
— Особым образом обезвреженный Летучемышиный сглаз, шестой курс. Трансфигурация неживых предметов в неживое, пятый курс. Великолепно, господа. Теперь, первокурсники, можете попробовать сами. Трансфигурацию и Летучемышиный сглаз мы вам не доверим, но… можете создать привидений. Мистер Крауч, мистер Снейп, прошу ко мне!