Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Она пыталась развязать ему язык с помощью сыворотки правды, как в романах, – сказала Жаннетта.

– Да, но у него случился анафилактический шок, и остановилось сердце.

– Помню фильм, где сыворотка правды суперски сработала, – подал реплику Оливье.

Ландовски никак не отреагировала, Жаннетта тоже.

– Да ну, я же хотел пошутить, – расстроился Оливье. – А почему на этот раз она отказалась от проверенных пыток? Раньше они нашу подругу не пугали.

– Может, побоялась шума, – предположила Жаннетта. – Судя по всему, это происходило

днем. Надо будет проверить, какая в доме слышимость.

– У нас много работы, – сказала Ландовски, вставая. – Начнем с квартиры жертвы. Выясним, что он был за человек. Опросим соседей. Может, кто-то что-то видел. Последние работы папарацци. Его заказчики. Все о нем самом. Начинайте без меня, я заскочу к судебным медикам. Им наверняка тоже найдется о чем рассказать.

Среда, полдень

Перрон хорошо знал дорогу и предложил сесть за руль.

Он выглядел более спокойным и сконцентрированным. Перспектива активных действий придала ему сил.

Свой “смит-и-вессон” и помповое ружье, завернутые в покрывало, Перрон положил на заднее сиденье вместе с коробкой дроби.

Классная команда, подумал Мартен, когда машина влилась в сплошной поток. Депрессивный алкоголик-опер, давно отстраненный от работы, и второй опер, почти такой же депрессивный, отстраненный временно, зато с двумя дырками в голове.

– Видело бы нас наше начальство, – заметил Перрон.

– Русселя хватил бы удар, – поддержал его Мартен.

Они снова замолчали. Мартен включил радио и почти сразу выключил. Им нужно было сосредоточиться. Все казалось малозначащей ерундой по сравнению с тем, что их ожидало. Самодеятельная вылазка тянула на профессиональное преступление и могла поставить крест на карьере, а если все обернется совсем плохо, то и повлечь за собой судебное преследование. Деньги лежали в багажнике автомобиля. Если их остановят, у Управления собственной безопасности будет работа.

Им следовало поделиться своими соображениями с Фурнье и предоставить ему действовать. У Перрона имелись оправдания, поскольку в деле замешана его жена и, возможно, мать. У Мартена оправдания отсутствовали.

Его статус неофициального следователя был настолько расплывчатым, что никто бы не смог предсказать исход внутренней проверки, если бы таковая состоялась. Если б их сейчас увидел Фурнье, поручивший Мартену работу в тени, он бы упал в обморок.

– Давайте четко обозначим рамки, – произнес Мартен. – Речь не идет о частной вендетте. Мы приложим все усилия, чтобы взять Янкелевича живым.

– Именно этого я и хочу, – ответил Перрон. – Мечтаю, чтобы этот урод сгнил в тюрьме. Смерть от пули была бы для него слишком легкой.

– То же относится и к вашей жене, – добавил Мартен.

– Тюрьма принесет пользу и ей. Я буду носить передачи с апельсинами.

До выезда на внешние бульвары Перрон остановился у хозяйственного магазина и вышел оттуда с полным пластиковым пакетом в руках.

Он бросил пакет на колени Мартену, и

тот изучал его содержимое, пока машина выезжала на нужную полосу и сворачивала на кольцевую дорогу.

Ручной фонарь “маглайт”, батарейки, два больших рулона коричневого скотча, моток нейлоновой веревки и портативная масленка “три в одном”.

Кольцевую автостраду сменило шоссе национального значения с редкими машинами, потом почти пустая местная дорога. Однако Париж был всего километрах в сорока. Перрон вел автомобиль быстро и умело.

– А если я вам скажу, что все еще люблю жену? – прервал он молчание.

Мартен не нашел что ответить.

– Вы знаете, что такое любить?

– Думаю, да, – сказал Мартен. – Только моя подруга как раз сейчас уходит от меня.

– Нашла кого-то получше, чем опер?

Ну-ка, мне это даже не пришло в голову, подумал Мартен.

– Может, попытаться что-то изменить?

– Что именно? Жизнь? Работу? Слишком поздно.

– Очень удобно так думать, можно и не стараться, – заметил Перрон.

– Идите вы в задницу.

Они снова замолчали, минут на десять, а потом Перрон снова нарушил тишину – Если она вернется, – произнес он глухим голосом, не отрывая взгляда от дороги, – я приму ее, несмотря на все, что она мне сделала.

Мартен ничего не сказал в ответ, но волна любви и тоски затопила его грудь.

– Уже недалеко. – Перрон указал на деревню на опушке леса.

Он свернул на грунтовую дорогу, петляющую между деревьями. Трава и ветки скребли по днищу кузова. Через несколько метров он остановился возле старого почтового ящика, прибитого к дереву. Вынул из него толстую стопку писем и листовок, набухших от влаги.

Перрон быстро просмотрел почту, проверяя штемпели.

– Она не вынимала их уже больше двух недель. Обычно она выходит за ними не реже двух раз в неделю. Плохой знак. Они такие идиоты, что даже не подумали о почте.

Он вытащил помповое ружье, зарядил его, заткнул за пояс пистолет. Мартен взял мешок, набитый евро. Перрон никак это не прокомментировал.

– Дом в пятистах метрах отсюда. Ближе подъезжать опасно. Если у вас есть в машине карманный фонарик, возьмите, а то я забыл вам купить.

В бардачке у Мартена было множество всякого бесполезного барахла, включая фонарик с разряженными батарейками.

Они вышли из машины и осторожно, стараясь не шуметь, закрыли дверцы.

– Все в порядке? – спросил Перрон. – Готовы?

Мартен кивнул.

Перрон зашагал по дороге, Мартен последовал за ним. Очень скоро их городские ботинки и низ брюк промокли. По обе стороны дороги тянулся лес. От почвы поднимался кислый запах, вдали слышался глухой шум.

– До шоссе А 6 меньше двух километров по прямой, – сказал Перрон, – его шум мы и слышим.

Ни следа человеческого присутствия.

– Это старый дом лесничего, – добавил он вполголоса. – Дом моего деда.

– Никто никогда не приходит в гости к вашей матушке?

Поделиться с друзьями: