Дамона Кинг
Шрифт:
Он наклонился, поковырял некоторое время своей отверткой в замке и поморщил нос.
– Это странно, - пробормотал он.
Смит с интересом подошел.
– Что?
– Замок не защелкнут. Похоже, его пытались открыть силой.
– Сильсон что-то говорил мне об этом, когда передавал портфель, - задумчиво сказал Смит.
– Возможно, они долго с ним возились, не замечая, что он давно открыт.
– Так оно и есть, - подтвердил Томпкинс.
Он положил отвертку обратно в чемодан, взял вместо нее ломик и решительно вставил его в замок. Раздался тихий металлический скрип и крышка рывком отскочила.
Выражение
– Пепел, - пробормотал он.
– Ничего, кроме пепла.
Он отложил ломик в сторону и нерешительно протянул руку к серой порошкообразной массе на дне портфеля.
– Нет!
Смит попытался оттолкнуть его руку в сторону.
– Не трогайте!
– Почему?
– Вы действительно уверены, что там только пепел?
– спросил он
Томпкинс изумленно промолчал. Он уставился на Смита, потом на открытый портфель и на свою руку, которой он схватил горстку пепла. Он побледнел.
– Конечно, - пробормотал он.
– Это была глупость с моей стороны. Простите.
Смит махнул рукой.
– Ничего не случилось. Возможно, это на самом деле только пепел. Мы возьмем пробу и запечатаем чемодан. Принесите пипетку и пробирку.
Томпкинс кивнул и послушно повернулся взять требуемое из своего почти неисчерпаемого чемодана.
– Поторопитесь, пожалуйста. Почему-то мне не нравится эта дрянь. Лучше бы я не брал этот че…
Он оборвал себя на полуслове, издав странный, придушенный звук, и повалился назад. Томпкинс мгновенно обернулся и попытался подхватить его, но его руки не встретили в одежде Смита никакого сопротивления, а она сама смялась, как будто костюм внезапно стал пустым или был наполнен рыхлым песком.
Томпкинс резко вскрикнул, увидев, что произошло со Смитом. Его голова и руки исчезли. Серая, сухая пыль заструилась из рукавов и воротника, вытекая из петель и из-под ремня.
Томпкинс в ужасе отпрыгнул назад, ударился о стену и стол и стал в отчаянии нащупывать ручку двери. Тело Смита продолжало разваливаться со страшной скоростью. Его одежда осела. Пыль блестящей копотью танцевала в воздухе.
Томпкинс закашлялся, отчаянно рванул запертую дверь и изо всех сил бросился из нее.
Смит запер ее после того, как они вошли в номер и ключи все еще находились в кармане его куртки. Дверь задрожала под натиском Томпкинса, но выдержала.
Томпкинс отчаянно прыгнул назад и, собравшись с силами, ударил ногой по замку.
Его ботинок слетел с ноги. Серое пылевое облако рванулось вверх. Правая нога Томпкинса внезапно до колена исчезла. Он вскрикнул, потерял равновесие и упал на пол.
Потом он почувствовал слабость и смутную, почти благотворную боль. Мир стал серым, потом черным, потом больше ничего не стало…
Глава 14
Бен Мюррей, ругаясь, поднялся и тыльной стороной ладони потер лоб. Над его правым глазом красовалась свежая шишка.
Одежда была испачкана и измята.
Последние полчаса он так же, как Дамона и Майкл, занимался тем, что ползал под кроватями и заглядывал во все углы.
– Мне все это уже начинает надоедать, - проворчал он.
– Если вы мне сейчас же не скажете, что вы задумали, я устрою забастовку.
– Перестань брюзжать и ищи
дальше!Голос Майкла глухо доносился из-под койки, под которой он лежал.
– Нам нужна мышь, если мы вообще хотим отсюда выбраться!
– А зачем?
– спросил Бен.
– Ты хочешь послать ее с сообщением в Скотланд-Ярд, или как?
Майкл задом вылез из-под койки и поднялся на колени. Его лицо было измазано, а его одежда выглядела так, будто он целый час рылся в куче угля.
– Нам нужно что-нибудь живое, - нетерпеливо объяснил
он.
Майкл встал, осмотрелся и пошел к открытому шкафу. Они обыскали его уже с десяток раз, не находя никакого следа грызуна.
– Я хочу кое-что попробовать, - объяснил он, осторожно опускаясь на колени и кончиками пальцев вытаскивая ящики.
– Но для этого мне необходимо живое существо.
– Здесь их три, - сказала Дамона.
Майкл заворчал.
– Мы уже решили кого использовать. Может случиться, что он не переживет эксперимент.
Он толкнул ящики назад, покачал головой и, кряхтя, встал.
– То, что я хочу выяснить, следующее, - пробормотал он.
– Эта протоматерия совершенно очевидно реагирует на наше присутствие - мое, Бена и Дамоны. Теракис ее наверно…
Он остановился, некоторое время искал подходящее слово и, наконец, пожал плечами.
– Я не знаю, как он это делает, но может, можно сказать «программирует». На наши мысли, запах нашего тела или что-то еще. Если бы эта гадость слепо нападала на все живое, то она давно бы покинула акваторию порта и искала бы для себя более многообещающие охотничьи угодья.
– Ты думаешь, она приставлена к нам в качестве сторожевых собак?
– пробормотала Дамона.
Майкл кивнул.
– Ты начинаешь понемногу соображать, золотко. Я хочу выяснить, как она реагирует на другое живое существо. То есть, я надеюсь, что других людей или животных она оставляет в покое. А для того, чтобы это выяснить, нужна мышь.
– А для чего нам это нужно?
– спросил Бен.
Майкл засмеялся.
– Тебе или мне ни для чего. Но среди нас есть тот, кто может менять свой облик.
Дамона побледнела.
– Ты думаешь…
– Ты делала это много раз, - тихо сказал Майкл.
– Я знаю. Но…
Дамона запнулась. На сс лице внезапно появился испуг.
– Но это было так давно, и я не знаю, получится ли…
– Я понимаю, что это неприятно, Дамона, - терпеливо сказал Майкл, - но это последний шанс. Теракис наверняка не шутил, когда говорил, что решение будет принято сегодня ночью. Он планирует какую-то дьявольскую штуку. Ты уже много раз превращалась в кошку. Этого достаточно, чтобы доплыть до берега и отойти от него на несколько сот метров.
– Доплыть?
– выдохнула Дамона.
– Кошки боятся воды, не забывай этого.
Майкл усмехнулся.
– Но ты же не боишься!
– Ты меня не понимаешь!
Дамона покачала головой.
– Я даже не понимаю, что происходит в моем теле, когда я себя превращаю, но я изменяюсь не только внешне, я на самом деле становлюсь животным, ты понимаешь? Я могу думать и еще сохраняю свою память, но не больше, чем я была бы гостьей в чужом теле. Все инстинкты и рефлексы кошки сохраняются и мне не всегда удается действовать так, как я должна.