Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я не так давно понял, что преданность общей идее — значительно более крепкие цепи для разумных существ, — серьёзно сказал Палпатин. — Поэтому я не буду ограничивать вашу свободу, лорд Паркинсон. Работайте на благо магической Англии и её жителей. Только дела покажут, насколько вы прониклись идеями нашей партии.

Договорившись встретиться через несколько дней с семьёй Паркинсонов, Шив задумчиво побарабанил по столу. То, о чём он говорил толстяку, не было только ложью. Как ни странно, но Земля исподволь меняла его восприятие. Если раньше он полагал диктатуру единственно возможной формой правления любым государством,

то теперь считал, что лучше, когда все разумные существа объединены общей идеей и целью.

Нельзя было сказать, что Палпатин окончательно подобрел и решил отказаться от власти. Просто используя дополнительные инструменты управления социумом, он хотел высвободить себе больше времени для собственного развития как пользователя Силы.

* * *

Невилл, Рон, Гермиона и Джинни сидели на диванчиках возле камина и готовились к экзаменам, когда в гостиную факультета влетел заметно запыхавшийся Поттер.

Плюхнувшись на свободное кресло, тот вытер со лба пот и горячо зашептал:

— Час назад я зашёл в Выручай-комнату и услышал, как Панси Паркинсон чему-то бурно радовалась. И даже, представьте себе, по-немецки что-то говорила!

— А я и не знала, что Паркинсон изучает иностранные языки, — завистливо нахмурилась Грейнджер.

— Это неважно, ты всё равно умнее её.

Рон успокаивающе погладил Гермиону по плечу и с любопытством спросил Поттера:

— И чему радовалась эта змеюка, ты успел расслышать?

— Не, — пожал плечами Гарри, — но вряд ли бы горячая сторонница Волдеморта радовалась чему-то хорошему.

На имени Тёмного Лорда Невилл и Рон неосознанно поморщились. Лонгботтом задумчиво посмотрел на отдышавшегося наконец Поттера и неуверенно предложил:

— Возможно, тебе стоит рассказать об этом директору Дамблдору.

— Я был у него десять минут назад, — отмахнулся от предложения Гарри. — Сегодня вообще насыщенный новостями день. Я сейчас вам такое расскажу!

Все четверо с любопытством посмотрели на Поттера, и тот не разочаровал друзей. Невилл внимательно слушал, как Гарри рассказывает, что наконец-то выяснил, каким образом «Пожиратели Смерти» узнали о пророчестве.

По словам Поттера, предателем оказался профессор Снейп, который, на взгляд Невилла, предателем не был. Ведь Снейп в те времена служил Тёмному Лорду и, услышав об угрожающей сюзерену опасности, тут же бросился к своим «друзьям-пожирателям», чтобы предупредить Волдеморта. Откуда же мог знать Снейп, что «Ребёнком пророчества» окажется Гарри Поттер? С тех пор как отец вышел из комы, Лонгботтом-младший постепенно на многое стал смотреть иначе, более прагматично и даже жёстко.

«Может, это проклятие рода перестаёт на меня действовать? Ведь сейчас и без горшка с кактусом я могу мыслить достаточно здраво», — задумался Невилл и вдруг понял, что Поттер обращается конкретно к нему.

— Что ты говорил, Гарри? — переспросил он.

— Я говорю, извини, Невилл, — произнёс Поттер смущённо, но Лонгботтом остро почувствовал, что смущение друга было наигранным.

Тот вытащил из кармана пузырёк с зельем удачи и сказал:

— Здесь осталось только для Джини, Рона и Гермионы. Часть я сам использовал, чтобы узнать тайну Слагхорна, а это оставляю вам, друзья. «Пожиратели» могут проникнуть в Хогвартс, и я хочу быть уверен, что вам ничто не грозит.

— А где будешь ты? — удивился

Рон, принимая драгоценный пузырёк.

— Да, что ты задумал, Гарри? — с тревогой спросила Гермиона, требовательно глядя на Поттера.

Джинни промолчала, лишь вопросительно приподняла брови.

Внезапно Невиллу стало грустно. Он уже давно чувствовал, что дружба с Уизли и Грейнджер значит для Поттера больше, чем дружба с ним. Но чтобы тот настолько открыто это демонстрировал… Какое-то непонятное, тёмное, чувство всколыхнулось в его душе, и Невилл отвернулся, чтобы себя не выдать. Ничего не заметив, Гарри ответил Рону:

— Мы с Дамблдором отправляемся на поиски крестража. Через полчаса он ждёт меня внизу, возле центрального входа. Я сюда забежал, только чтобы Мантию-Невидимку взять и вас предупредить.

— Будь осторожен, Гарри! — сказала взволнованно Джинни.

Гермиона тоже с тревогой на лице посмотрела на Поттера, но тот только весело улыбнулся друзьям, вероятно предвкушая интересные приключения за территорией замка. Невилл подумал, что Гарри слишком верит в непобедимость директора Дамблдора, а ведь тот давно не демонстрировал свою подавляющую мощь, если не считать пары красивых фокусов, способных впечатлить только первокурсников.

— Удачи, Гарри, — сказал он спокойно, когда Поттер встал, чтобы пойти за мантией.

— Она всегда со мной, — отсалютовал тот взмахом руки и через несколько секунд скрылся за дверью комнаты.

Уже через минуту Поттер вышел из факультетской гостиной, провожаемый встревоженными взглядами друзей. После этого вернуться к прежнему занятию ни у кого не получилось. Рон, Гермиона и Джинни переживали за Поттера, а Невилл осознал, что он для них всего лишь однокурсник, каких вокруг много.

«Сначала Чжоу решила уйти, а теперь и друзья оказались не такими уж друзьями. Хорошо хоть Луна Лавгуд нисколечко не изменилась», — хмыкнул про себя Невилл и, сказав, что устал, отправился в свою комнату.

Ему хотелось хорошо обдумать произошедшее сегодня.

Глава 57

Парня в горы тяни — рискни

Дамблдор ещё после обеда снял магическую защиту с Астрономической башни, на случай если на обратном пути понадобится возвращаться в Хогвартс аппарацией. Он нетерпеливо расхаживал по вестибюлю, ожидая, когда же наконец появится Поттер.

«Может, его Филч где-нибудь перехватил?» — с раздражением подумал Великий Светлый маг и в очередной раз наколдовал «Темпус». До отбоя было ещё далеко, но Дамблдор не хотел возвращаться слишком поздно. Северус Снейп предупредил, что сегодня в замок попытаются проникнуть «Пожиратели смерти». Альбус хотел узнать, как сторонники Реддла смогут преодолеть школьную защиту.

Только через полчаса по лестнице почти бегом спустился Поттер и, подбежав к Дамблдору, сказал:

— Я готов, сэр.

— Спрячься под Мантией-Невидимкой, Гарри, — недовольно приказал Альбус. — Нельзя, чтобы тебя видели вне замка в такое позднее время.

— Но зачем, сэр? Вы ведь можете аппарировать сразу из замка, — удивлённо спросил Поттер, тем не менее послушно надевая мантию.

— Только с фениксом, Гарри, — кривовато улыбнулся Дамблдор. — Однако последнее время он, вероятно, плохо себя чувствует и не желает выполнять мои приказы. Мне даже начало казаться, что Фоукс решил покинуть замок.

Поделиться с друзьями: