Дары Кандары.Сборник
Шрифт:
дрянь полуночный гость прячет под истлевшей рубахой, когда то украшенной брабантскими кружевами…
Вопреки ожиданию там оказался медальон размером с ладонь младенца. С желтого диска щерился в
мерзкой ухмылке раскосый идол. Акула Билл облизнулся. Бельяфлорес присвистнул:
– А ты храбрец. Ведь я могу просто-напросто отобрать у тебя твою цацку, а тебя самого отправить
погулять по доске или сунуть в мешок и скормить акулам…
– Си, сеньор капитан. Но во-первых вы не станете обижать бедного старика, а во вторых
объяснит вам дорогу?
– Хорошо… Бельяфлорес наконец спустил с койки босые ноги и пошарил по ящикам сундука. В
нижнем нашлась полупустая бутылка виски. Большой глоток помог проснуться. – Ну, рассказывай, что у
тебя за карта, старик. Как тебя звать-то?
– Ботаджио, сеньор капитан. Просто Ботаджио. Прошу вас.
На большом ветхом свитке, который старик добыл, нарисовано было всякое несуразное. Морские
змеи, сирены, гидры и прочие чудища испещряли моря, границы земель отличались от тех, что отмечены
были на испанском пергаменте капитана, а по краям карты шутник-художник нарисовал трех слонов.
– И что это такое, Ботаджио?
– Если плыть прямо к югу, миновать Симплегады и острова Стимфалид, избегнуть чар колдуньи
Калипсо и нападения стай псоглавцев, то у самого края мира мы найдем остров Рай. Там всегда солнечно и
тепло, берега омывает спокойное море, а из земли сами собой растут любые плоды – стоит лишь уронить
семечко. Там живет добродушный, благой народ эдемиты – их женщины покрыты золотистым пушком
словно персики и всегда рады делиться любовью, их мужчины дружелюбны, щедры и гостеприимны. Такое
золото, – Ботаджио крутнул в пальцах увесистый амулет, – они охотно меняют на зеркала и бусы из
блестящих камней, а не хочешь меняться – самородки лежат в ручьях словно галька – собирай, да набивай
трюмы, – старик рассказывал, словно читал по книге.
Бельяфлорес поскреб в затылке – под косицей вдруг зачесалось:
– У какого края мира, старик?
– Конечно у южного, сеньор капитан. Наш мир плоский, словно большое блюдце с голубым молоком,
налитым господом богом достаточно щедро, чтобы корабли могли плавать. А слоны-великаны держат его на
спинах. Об этом знают все грамотные моряки.
Капитан Бельяфлорес высморкался в манжету – к стыду своему, он едва научился читать по складам
и самое длинное слово, которое ему довелось разобрать, было «Вальядолида» – название его собственной
баркентины.
– ….! Собираем команду.
Над Тортугой занимался сырой и хмурый рассвет. Собравшиеся на палубе матросы ворчали, и только
обещание Бельяфлореса поставить ребятам бочонок рома, подняло команде боевой дух. А вот идея
отправиться бог весть куда за бесплатным золотом неожиданно встретила море энтузиазма. То ли
засиделись по кабакам ребята, то ли с парнями Черной Бороды по-мужски разговаривать не хотели. Команда
хором грянула «Любо!», Рыжий Фриц
пальнул в воздух из новенького пистолета, Ян Подлячек сложнымобразом пукнул – у матросов заложило носы и уши, одноглазый кок Голди от восторга застучал черпаком по
котлу.
Недовольных осталось двое. Вилли Вилкин, самый сильный и глупый матрос в команде – он всегда
был чем-нибудь возмущен – то у портовых девчонок на лицах триппер написан, то в солонине червей
слишком много, то жалованье юнгам третий месяц удерживают (самому-то, дуболому страшенному
попробуй, не заплати)… И веснушчатый Ибн Гвироль – толедский маран и бывший студент Саламанки. Он
единственный на команду умел сложить в столбик двенадцать чисел, без запинки читал и писал на пяти
языках – почему до сих пор и не оказался утоплен в гальюне. Но привычка кудрявого умника
непременнейше сунуть свой длинный нос во всякую дырку иногда подвергала капитана жестокому
искушению... Вот и сейчас.
– Господин капитан, полагаю, вы в курсе, что шарообразность земли была доказана путешествием
Магеллана и с 1580 года во всех университетах просвещенной Европы нашу планету именуют сферичным
геоидом. Мореплаватели избороздили Великий Океан и не нашли там ни кинокефалов, сиречь людей с
собачьими головами, ни Симплегад, ни слонов с черепахами…
– …., голова тресковая, – моментально вскипел Бельяфлорес, – треуголку надел и думаешь, что самый
умный на корабле!
– Я прослушал четыре курса в величайшем храме науки! – возразил Ибн Гвироль.
– И был выгнан за …… – выкрикнул кто-то из матросов. Огрызок яблока просвистел над самым ухом
студента, тот увернулся привычно.
Старик Ботаджио вдруг выдвинулся вперед:
– Подождите сеньор капитан, я ему все объясню, – и продолжил говорить на незнакомом языке,
гортанном и звонком.
Капитан смог разобрать только слово «бака» – где-то он его уже слышал. Ибн Гвироль покраснел и
заткнулся. Команда с уважением посмотрела на старика.
– Решено! Отплываем к полудню, – рявкнул наконец Бельяфлорес. Лейте в глотки свой ром и
работать – солнце уже поднялось! Подтянуть такелаж, проверить трюмы, закупить два сундука зеркал!
Ахой, шевелите плавниками, бездельники!
Капитан немного поторопился с расчетами, но в тот час, когда порядочные пираты только-только
протирают глаза, просыпаясь после сиесты, «Вальядолида» наконец-то подняла якоря и отправилась за
удачей. И последнее, что разглядел в подзорную трубу капитан Бельяфлорес, глядя на берег любимой
Тортуги – вооруженный отряд под флагом Черной Бороды. По счастью, никто из моряков не успел
проболтаться о цели их путешествия, а «Вальядолида» была одним из самых быстроходных судов в порту.
Бельяфлорес показал неприличный жест неудачливым чернобородцам и перехватил штурвал: