Дары Крови
Шрифт:
Креод громко сообщил:
— Но ненадолго, потому что я всё равно заставлю вас научиться этому. Клянусь Хранителями, я сделаю из вас отличных старших воинов Дома Денудо. А новые идары младшей крови подлечат вас после ошибок.
При упоминании Хранителей у меня дёрнулась щека. Та, что со шрамом.
Злясь, я вскинул руку вверх:
— Но это будет завтра. А сегодня я снова позволяю немного вина. Мы стали ещё сильней, а реольцы слабей. Вы заслужили это, разбирайте кувшины.
Спрыгнув с поленьев, двинул к птенцам. Сняв с пояса флягу, которую сам намешивал в уединении шатра, скомандовал:
—
— М-м-м, хёнбен, разве мы не числимся в армии короля? — задал вопрос Домар.
— Все мы в армии короля, — безразлично заметил я, отливая из фляги в первую протянутую чашу. — Но есть как те, что числятся по бумагам как пришедшие под его флаг лично, так и те, что пришли под флаг отрядом. Вы пришли на зов короля сначала в мой отряд, а уже оттуда под его знамя. По бумагам.
Урай буркнул под нос:
— Ни хрена не понял.
Домар так же негромко шепнул ему:
— Вот и не забивай голову, — Подставив чашу, уже громче задал мне ещё вопрос. — А что с платой?
— Плата, — вздохнул я, наливая ему и замечая, как по чаше скользнула более плотная, чем вино, нить. Плохо размешал кровь, что ли? — Плачу я. Щедро.
— Но мы не слуги, — жёстко заявил Майс.
— Вы не слуги Дома, — согласился я с ним. — Вы всё так же идары своих Домов, и я не заставляю вас менять гербы на ваших ханбоках.
Майс поджал губы. Я сейчас посмеялся над ним, потому как сидел он в обычном ханбоке Кузни — с пламенем по плечу и груди. Какой он там, третий сын отца? Третий сын обычного Малого дома. Я приехал в Кузню, имея в седельных сумках пару запасных ханбоков моего Дома с барсом, а были ли у него запасные ханбоки? Сомневаюсь.
Немного сожалея о своей резкости, сообщил:
— Есть умельцы в лагере, у которых можно купить ханбоки с вышивкой на заказ. Гаэкуджа Креод потом подскажет, как их найти. Довольно пока о делах.
Вытянул руку с чашей, но неожиданно заговорил Илиот:
— Господин, — с ухмылкой зыркнул на птенцов, словно красуясь тем, как именует меня. Протянул мне пустую чашу. — А нам с Креодом?
Я невольно прищурился. Вообще-то, я не только не планировал сегодня поить их своей кровью, но и вообще не хотел рисковать, делая это. Илиот уже Великий заклинатель, к чему ломать то, что уже и так хорошо? Вроде ничего особо страшного с моей кровью не случилось, ихор в ней лишь стал сильней, набрав…
— Господин?
Я моргнул, болтнул всё ещё зажатую в левой руке флягу. Булькнуло. Ещё треть.
Предупредил:
— Это тоже самое вино, что и у солдат.
— Если подходит вам, то подойдёт и мне, господин.
Я улыбнулся и покачал головой. Как много «господин» за три фразы. Его задели слова Майса? Не замечал за ним такой обиды.
Щедро плеснул и ему, и Креоду в чаши. Снова поднял правую руку со своей.
— За то, что я сумел сделать свой отряд сильней с вашей помощью.
Креод негромко добавил:
— За то, что мы стали сильней под вашей рукой, господин.
Илиот тоже не смолчал:
— За то, что Дом Денудо вносит в эту войну вклад больший, чем многие из Великих домов.
Тут же зыркнул в сторону птенцов. Домар догадался первым, широко улыбнулся и сказал:
— За то, что мы
продолжим учиться у нашего старшего товарища.Урай кивнул:
— Ага, за это.
Майс скривил губы, шагнул вперёд и ударил своей чашей по моей:
— За то, чтобы мы тоже научились выживать там, где всё кажется безнадёжным.
Я невольно вскинул брови. Я такое уже слышал. Из уст Глебола перед Ожерельем, причём слово в слово. Он что, рассказывал обо мне птенцам Кузни?
Апот повторил жест Майса:
— За то, что мы сегодня получили урок, который охладил наши головы.
Взгляды всех упёрлись в Листена, который до сих пор молчал. Он захлопал глазами, но затем сообразил, шагнул к нам, приставил свою чашу к нашим:
— За господина, который не перестаёт меня удивлять.
С ним я тоже понял, о чём он говорит, но тоже оставил это без внимания. Через миг первым опрокинул чашу. Странное ощущение — пить свою же кровь.
Майз скривился:
— И впрямь, отвратное вино.
Урай пожал плечами:
— Вино как вино, хмельное, чуть горчит, чуть кислит на языке. Не пил ты плохого вина.
— И не горю желанием. Тут даже осадок в чаше… — осёкшись под моим взглядом, Майз склонил голову. — Виноват, хёнбен.
Илиот хохотнул:
— Радуйся, что хотя бы такое есть. Знаешь, сколько господин платит за один кувшин?
— Платит? Я думал, это бесплатное вино от реолцьев.
— Не вздумай, — погрозил пальцем Илиот. — Они мастаки ядов. Ты что, не слышал, как они отравили воду на этих землях? Если здесь нельзя пить даже воду, то…
— Я идар.
— Да ты что? — изумился Илиот. — И как, идар, горишь желанием попить воду с трупным ядом?
— Главное, черпать не над тушей.
Я с ухмылкой слушал их спор, в котором они то и дело меняли тему, увлекая и заставляя и других высказываться, сам же жадно ел. Можно было бы подумать, что вино пробудило аппетит, но я знал правду — это всё ещё бурлит в жилах лечение Креода и Вира. Либо по отдельности, либо всё вместе. К счастью, Креод предполагал это и ловко подкладывал мне мясо, сыр, зелень и хлеб.
Наконец, я заглушил первый голод и вмешался в разговор:
— Ладно, Илиот, забавляйся тут, но не забывай приглядывать за всеми, у нас с Креодом есть ещё пара дел.
С сожалением оглядев недоеденное, поднялся. Сколько можно откладывать?
Креод молча следовал за мной, не задавая вопросов. Даже тогда, когда мы вышли к первому, внешнему кольцу охраны лагеря, к его ограде.
Стражник шагнул ближе, оглядел бляху хёнбена в моей руке, поднял факел, освещая наши лица.
Не то чтобы он знал в лицо всех идаров лагеря, он лишь проверил, не замазаны ли щёки у нас, чтобы скрыть метку предка Химедо.
Я, как заместитель хоу Гирь Весов, читал все те распоряжения, которым должны следовать патрули и стража лагеря.
Не все же убийцы и шпионы могут как я, или как Потрошители, становиться невидимым. Гораздо больше тех, кто может проникнуть в лагерь благодаря своей наглости и простым трюкам.
— Для чего покидаете стены лагеря, хёнбен?
— По делам Гирь Весов.
Солдат хмыкнул и опустил факел.
— Раз вы без лошадей, то открывать ворота не будем, хёнбен. Прошу понять.