Дай пять
Шрифт:
– Отыщи его.
В воздухе повисло недосказанное «или иначе».
Я задвинула за ним засов. При первой возможности нужно сменить замок. Наверняка где-то кто–то делает замки, которые не позволят кому ни попадя запросто шастать в мою квартиру.
Я перезвонила матушке и объяснила ей, что я никого не взрывала. Тот тип, в некотором роде, сам взлетел на воздух с небольшой помощью старушки в розовой ночной рубашке.
– Ты могла бы иметь хорошую работу, – высказалась матушка. – Могла бы записаться на курсы, рекламируемые по телевизору, и выучиться на оператора–компьютерщика.
–
– Как насчет обеда? Я сделала добрую кастрюлю жаркого с картофелем и подливой.
– Мне некогда.
– Персиковый торт на десерт.
– Ладно, я буду у вас в шесть.
Я стерла «дышащие» сообщения, убедив себя, что кто–то ошибся номером. Но в глубине души знала этого «воздыхателя».
Я дважды проверила замки на двери, проверила, безопасно ли закрыты окна и не прячется ли кто в шкафу или под кроватью. Потом долго принимала горячий душ. Закончив, я завернулась в полотенце, вышла из ванной… и очутилась лицом к лицу с Рейнджером.
Глава 4
– Ой!
Я отпрыгнула и прикрыла рукой грудь, схватившись покрепче за полотенце.
– Что ты тут делаешь? – заорала я на Рейнджера.
Его взгляд прошелся по полотенцу, потом вернулся к моему лицу.
– Да вот, пришел отдать твою кепку, Милашка. – Он водрузил мне на голову бейсболку с эмблемой «морских котиков» и поправил влажные кудряшки. – Ты оставила ее в вестибюле.
– О. Спасибо.
Рейнджер улыбнулся.
– Что? – спросила я.
– Мило, – ответил Рейнджер.
Я сузила глаза:
– Что–нибудь еще?
– Ты собираешься в смену с Танком сегодня вечером?
– Вы еще охраняете это здание?
– В нем большая дыра, Милашка. Нужно держать плохих парней от нее подальше.
– Эту смену я пропущу.
– Ладно. У меня есть и другие работы, которые ты можешь попробовать.
– О, неужели? Вроде чего?
Рейнджер пожал плечами.
– Тут кое–что подвернулось под руку. – Он сунул за спину руку и вытащил пистолет. Мой пистолет. – Тоже нашел в вестибюле.
И засунул оружие за полотенце в точности между грудей, задев голую кожу своими костяшками.
У меня перехватило дыхание, и на секунду мне показалось, что полотенце занялось пламенем.
Рейнджер снова улыбнулся. А я еще больше сощурила глаза.
– Буду на связи, – пообещал Рейнджер.
А потом ушел.
Черт. Я осторожно извлекла пистолет из полотенца и положила в коробку из–под печенья на кухне. Затем пошла к двери и проверила замки. Бесполезные куски хлама. Тем не менее, я их закрыла, включая засов. Не знаю, что еще я могла с этим сделать.
Потом вернулась в спальню, скинула полотенце и втиснулась в спортивный бюстгальтер и хлопковые трусы. Этому дню не предназначено быть днем шелка и кружев. Он должен стать нешуточным днем хлопкового белья.
Полчаса спустя я уже была на улице в джинсах и хлопчатобумажной блузке. Я бодро влезла в Большого Голубого и вырулила со стоянки. Через два квартала я свернула на Гамильтон и тут заметила на хвосте машину.
Вывернувшись на сиденье, я посмотрела на водителя. Торчок. Я сжала губы, когда он улыбнулся мне и помахал рукой. Не парень, а фантастика. Он наставлял на меня пистолет, и, возможно, имел какое–то отношение к тому телу в мусорном мешке, но мне с трудом удавалось по–настоящему испугаться его. Сказать по чести, в нем было что–то милое… в несколько занудном смысле.Я прижалась к бордюру, дернула тормоз, вышла из машины и потопала в его направлении.
– Что ты творишь? – проорала я ему в окно.
– Слежу за тобой.
– Зачем?
– Не хочу ничего пропустить. На случай, если тебе повезет, и ты найдешь Фреда, хочу быть поблизости.
– Не знаю, как тебе втолковать, но, между нами, я считаю, что, похоже, Фред будет не в форме, чтобы расплатиться с тобой, когда я его найду, если вообще найду.
– Думаешь, он пошел на корм рыбам?
– Вполне возможно.
Он пожал плечами:
– Считай меня сумасшедшим, но я оптимист.
– Прекрасно. Так строй из себя оптимиста где–нибудь в другом месте. Мне не нравится, что ты таскаешься за мной. У меня от этого мурашки по коже.
– Я тебя никак не побеспокою. Ты знать не будешь, что я здесь.
– Ты у меня на хвосте. Как я "знать не буду", что ты здесь?
– Не смотри в заднее зеркало.
– И еще я не думаю, что ты букмекер, – заявила я. – Тебя никто не знает. Я поспрашивала.
Он улыбнулся, словно его все это очень забавляло.
– Да? И кто я, по–твоему?
– Понятия не имею.
– Дай мне знать, когда поймешь.
– Козел.
– Какое оскорбление, – заметил Торчок. – Готов спорить, что твоей матушке не понравилось бы, как ты выражаешься.
Раздраженная, я залезла снова в «бьюик», вцепилась в руль и покатила в контору.
– Видишь парня, который припарковался за мной? – спросила я Лулу.
– На этом коричневом, как кусок дерьма, «додже»?
– Его зовут Торчок, и он утверждает, что он букмекер.
– По–моему, он не похож на букмекера, – сказала Лула. – И я никогда не слышала ни о ком по кличке Торчок.
Конни тоже высунулась в окно.
– И я его не узнаю, – заявила она. – И если он букмекер, то не очень–то преуспел в этом деле.
– Он говорит, дядя Фред должен ему денег, и он следит за мной на случай, если я отыщу Фреда.
– Ты сходишь с ума от счастья? – поинтересовалась Лула.
– Нет. Мне нужно от него избавиться.
– Навсегда? А то есть у меня тут один приятель…
– Нет! Просто до конца дня.
Лула еще раз взглянула на Торчка.
– Если я ему шины прострелю, он выстрелит в ответ?
– Наверно.
– Не нравится мне, когда люди в ответ стреляют, – возмутилась Лула.
– Думаю, может, поменяемся с тобой машинами?
– Поменять мою ласточку «файерберд» на твоего кита? Не думаю. Наша дружба так далеко не зашла.
– Прекрасно! Здорово! Забудь, что я просила!
– Постой, – возмутилась Лула. – Ну что ты так придираешься. Я пойду и поговорю с ним. У меня настоящий дар убеждения.