Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена
Шрифт:
— Какая благовоспитанная девушка, — благосклонно отреагировала на меня мадам Мелва, с немым укором посмотрев на невестку.
— Ох, оставьте, — со стоном выдохнула Адель, не привстав даже на полметра, — что за древность, этикет давно изменился.
— Мадам Делия, я надеюсь, вам удастся привить Адель хорошие манеры, меня она совершенно не слушает, — сердито проворчала старушка и, ласково мне улыбнувшись, промолвила, — рада знакомству… Себастьян! К чаю подают маленькие, на один укус, сэндвичи!
Наблюдая, как сбегает от мадам Мелвы дворецкий, как та, напоследок улыбнувшись, исчезает в холле, обнаружив нового беднягу, которого
— Ещё раз прости, но если бы ты не поприветствовала её как предписывает замшелый этикет, она бы осталась с нами надолго, — выпалила женщина сразу, как только дворецкий закрыл дверь, — у меня в доме не всегда такой кошмар, свекровь живёт в нескольких милях от меня и нечасто здесь бывает…
— Ты всегда так откровенна с посторонними людьми? — вырвалось у меня. Признаться, сейчас, после странной встречи, я хотела только одного — вернутся в номер гостиницы.
— Да, поэтому я больше времени провожу с лошадьми, никому не нравится моя прямолинейность, а недоговаривать и врать я не люблю, — резко ответила Адель, подав мне кружку с чаем, — ты хотела о чём-то поговорить?
— Да, хотела, — усмехнулась и поднесла кружку к губам. Я намеренно тянула время, размышляя, стоит ли начинать разговор или попрощаться, однако всё же решилась, — я планирую выйти со своим товаром в столицу, но для этого мне нужны партнёры, кому я могу доверять. И предположила, что ты сможешь рассказать о людях, с которыми мне рекомендовали заключить договор.
— Это мужчины?
— Да.
— Понимаю твои опасения, мужчины уверены, что наше место в доме, мы обязаны следить за прислугой, обихаживать мужа и рожать детей, — фыркнула женщина, снова вскочив с кресла, — а сами выстроились в очередь за моими питомцами и бьются за лучших скакунов, готовые платить мне любые деньги.
— Значит, ты мне поможешь?
— Нет, — ответила Адель, ничуть не удивив меня своим ответом.
— Что ж, была рада… — промолвила я, поднимаясь с кресла.
— Подожди, я просто ничего о них не знаю, — торопливо продолжила женщина, — не хожу на приёмы, не сплетничаю с подружками, не посещаю клубы. Но я знаю, кто тебе поможет… мадам Мелва!
— Кто?! — потрясённо воскликнула, уставившись на радостно улыбающуюся женщину.
— Да, мадам Мелва, вот только она не будет с тобой откровенничать за чашкой чая. «Приличные благовоспитанные дамы не ведут себя как торговки на рынке и не обсуждают людей» — назидательным тоном произнесла Адель, видимо, процитировав слова свекрови и тотчас фыркнув, — но я знаю, что нам делать! Завтра приём во дворце, я давно туда не хожу, но мне всегда присылают приглашение на двоих. Мадам Мелва тоже приглашена и обязательно пойдёт, никогда не пропускает ни одного приёма во дворце. Уверена, она будет счастлива нас сопроводить, вот там она перемоет косточки каждому, и ты узнаешь обо всех такие подробности, что даже дознавателю его величества неизвестны.
— Но ты же не ходишь на приёмы? — с недоумением произнесла, лихорадочно ища причины отказаться и не идти на королевский приём.
— Не оставлю же я тебя с мадам Мелвой одну, это будет с моей стороны очень жестоко, — звонко рассмеялась женщина, приводя меня в ещё большее смятение.
Спустя полчаса требуемого этикетом времени, я попрощалась с Адель и мадам Мелвой, которая действительно преобразилась после
ошеломительной для нас обеих новости. По-моему, я заимела в её лице верную подругу, вытащив невестку в свет, подальше от этих «дурных лошадей».— Ты как? — поинтересовался Кип, помогая взобраться в карету, с беспокойством на меня поглядывая, — ты бледная.
— Адель странная, её свекровь тоже, я ощущаю себя так, словно по мне несколько раз проехались каретой, — проворчала, устало откидываясь на спинку сиденья, — и завтра я иду на королевский приём.
— Во дворец?! Зачем?!
— Угу, и я не знаю, как отказаться. Мелва, свекровь Адель, любит обсудить гостей его величества и знает о них всё.
— Возможно, Кэтрин Марлоу поможет? Она владелица магазина косметики, и там наверняка сплетничают дамы.
— И Аманда завтра наведается в архив, — задумчиво проговорила, перебирая в уме причины отказа, — приём вечером, надеюсь, мне удастся получить нужную информацию до этого времени.
— В гостиницу?
— Нет, сначала к поверенному Ормана, я хочу видеть бумаги, где «папенька» оставляет наследство моему сыну.
— Тогда на улицу Дервинстон, — распорядился Кип и, чуть помедлив, добавил, — Дель, тот мертвец… теперь он действительно мёртв. Парни нашли его в доме, голова лежала на столе, рядом записка…
— Что в ней? — глухим голосом спросила, уверенная, что она адресована мне.
— «Подарок»…
Глава 46
— Мадам Делия, я не вправе…
— Этого достаточно, чтобы я ознакомилась с документами? — прервала поверенного, высыпав на стол горсть золотых. Жадный взгляд мужчины и сжатые ладони в кулак, подсказали мне, что я получу желаемое, надо лишь немного подтолкнуть сомневающегося чинушу, — здесь ещё сотня фарингов.
— Мадам Делия, — жалобно простонал поверенный Ормана, поднимаясь с кресла. Но уже через пару минут передо мной лежала тонкая папка, а мсье Чонси старательно смотрел в окно, будто за стеклом происходило, что-то невероятно примечательное.
— Хм… у мсье Ормана особняк в Грейтауне и поместье в округе Луис-Тойс? Это всё?
— Да мадам, — ответил поверенный, не отрываясь от захватывающего зрелища, — на счетах у мсье Ормана было немного и всё ушло на организацию похорон.
— Он при вас подписал этот документ?
— Нет, к сожалению, мсье Орман скоропостижно умер, эти документы принёс мсье Крейг Брикман. Они были дружны с мсье Орманом…
— Ясно, — пробормотала, снова и снова сверяя подписи на свидетельстве и письме «отца» адресованное ко мне. Но хоть они и были похожи, однако всё равно отличие было заметно, — мсье Чонси, а где документ подтверждающий, что я или Дарен Доуман родственники мсье Орману?
— А разве нет? — удивлённо воскликнул поверенный, резко развернувшись ко мне, — мсье Орман никогда не говорил о вас, он не любил обсуждать личное… но мадам Делия зачем ему оставлять мсье Дарену своё имущество?
— А вы уверены, что это свидетельство подписано им? У вас есть документы или письма мсье Ормана?
— Мадам… этого не может быть, — потрясённо выдохнул мужчина, неверующе на меня уставившись, — зачем мсье Крейгу это нужно? Он богат, знатен…
— Не знаю, но уверена, что мсье Орман не подписывал этот документ, как и уверена в том, что Дарену не нужны особняк и поместье, — насмешливо проговорила, ткнув в подписи, — это вручил мне лично мсье Орман.