Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
— С удовольствием.
— Павана! — крикнула Екатерина, и музыканты завели медленную, торжественную мелодию. Юная королева с наслаждением демонстрировала свое искусство в танцах и заметила, что Анна постепенно обретает уверенность. Когда Екатерина крикнула, чтобы играли резвый бранль, та живо включилась в танец, явно получая от этого удовольствие. Все хлопали, и Екатерина попросила джентльменов выводить на площадку своих дам. Скоро зал наполнился парами. Вечер прошел чудесно, и в завершение его Кэтрин счастливая завалилась в постель.
На следующий день Генрих пригласил Анну отобедать с ним и королевой в
— Ваша милость, король просил меня вручить вам эти подарки. — Он передал ей поводки и мешочек, из которого она вынула кольцо с рубином и растерялась: чем ей восхищаться прежде?
— Оно превосходно! — воскликнула Екатерина, положив кольцо на ладонь.
Анна при этом потянулась вперед, чтобы рассмотреть его. Щенки робко обнюхивали тростниковую подстилку на полу.
— О, они восхитительны! — продолжила восторгаться Екатерина и сгребла собачек себе на колени, где те уселись на задние лапки, дрожа от страха, как будто испугались ее. — Глупышки, не нужно бояться Кэфвин, — просюсюкала она, потерлась носом о гладкие головки щенков и прикоснулась губами к шелковистому меху. Потом подняла взгляд. — Анна, они вам нравятся?
Та протянула руку погладить собачек.
— Да. Такие милые.
— Они ваши! — порывисто заявила Екатерина и пересадила щенков на колени Анны.
— О, но я не могу… — запротестовала та.
— Я хочу, чтобы вы их взяли, — настояла на своем королева. — И кольцо!
Анна не могла скрыть удовольствия. Возможно, она тоже боялась их встречи.
— Спасибо вам! — Гостья наклонилась и поцеловала Екатерину. — Я так благодарна!
Екатерина повернулась к церемониймейстеру:
— Прошу вас, скажите спасибо его величеству за доброту ко мне и передайте, что я отблагодарю его как полагается, когда увижусь с ним позже.
В целом вечер оказался весьма приятным, и когда он закончился, Екатерина с сожалением попрощалась с Анной.
Через неделю Екатерину встревожили разговоры фрейлин о том, что, мол, ходят слухи, будто король может взять Анну обратно и снова сделать своей королевой. Она собиралась войти в свои личные покои, дверь в которые была открыта настежь, но остановилась, услышав голоса девушек.
— Наверное, считается, раз он послал ей подарки, значит сожалеет о разводе. — Это была Элизабет Фицджеральд.
— Но, судя по тому, как он заботится о королеве, это невозможно! — заявила Дамаскин Страдлинг.
— Думаю, люди пришли к таким заключениям, потому что леди Анна выглядела такой счастливой в обществе короля, а ее милость до сих пор не enceinte [149] , — встряла в разговор Маргарет Гарниш.
— Это абсурд! — возразила Люси Сомерсет. — Король никогда не бросит королеву, он слишком сильно любит ее.
Екатерина обрадовалась, услышав это, но ей было обидно: отчего люди склонны верить, будто Генрих может ее бросить? Разве им не очевидно, что он думает о ней? Они, верно, слепы!
149
Беременна (фр.).
Через
неделю к Екатерине явился Норфолк. Он застал ее за разучиванием новых танцевальных шагов в личных покоях. Герцог по-прежнему купался в лучах славы, оттого что теперь был дядей королевы, и до краев полнился одобрением.— Надеюсь, Кэтрин, ты поможешь мне, — сказал он, когда она предложила ему сесть. — Год назад умер капитан крепости Гин, и я хотел получить этот пост для лорда Уильяма, но пройдоха Кромвель помешал мне. Должность до сих пор никем не занята, и я был бы тебе очень признателен, если бы ты замолвила перед королем словечко за лорда Уильяма.
— Конечно, — согласилась она, всегда готовая порадеть на пользу своей родни.
В ту ночь в постели она передала просьбу дяди Норфолка королю.
— Я люблю лорда Уильяма, и он жаждет служить вам, — добавила она.
— Для вас — все, что угодно, дорогая, — ответил Генрих, приятно утомленный от любовных трудов. — Я отдам распоряжение.
Это было так легко, до головокружения. Нет, Екатерина не рвалась к власти, но хотела использовать свое влияние во благо. Она поклялась себе, что никогда не станет злоупотреблять им. И когда лорд Уильям пришел благодарить ее за участие, затрепетала: она осчастливила его, получила для него вожделенный пост, и ей это почти ничего не стоило. Вот что самое приятное в патронаже.
Через три дня Екатерине представилась еще одна такая же возможность. Ее сестра Маргарет пришла к ней и с извиняющимся видом сказала:
— Ваша милость, я снова жду ребенка и прошу у вас разрешения уехать домой. Я все время чувствую усталость, меня постоянно тошнит, и малыш Чарльз нуждается во мне, он опять заболел.
Второй сын Маргарет не отличался крепким здоровьем, хотя старший Мэтью был веселым и бойким мальчуганом.
— Конечно, ты можешь ехать, — сказала Екатерина, обнимая ее. — Просить тебя остаться было бы эгоизмом с моей стороны. Означает ли это, что ты покидаешь мой двор навсегда?
— Да, — печально ответила Маргарет. — Мне очень жаль. Я буду скучать по тебе, моя дорогая сестра.
После ухода Маргарет Екатерина задумалась, кто мог бы сменить ее. За ужином в тот вечер она заговорила об этом с королем.
— Почему бы не назначить леди Рочфорд? — спросил тот. — Она весьма опытна, служила трем последним королевам.
— Конечно, — быстро согласилась Екатерина, опасаясь, как бы супруг не поинтересовался, отчего она не пригласила леди Рочфорд на службу с самого начала. — Я спрошу ее сама, с вашего позволения.
— Безусловно. — Генрих улыбнулся и принялся за паштет из оленины.
Джейн стояла перед Екатериной, держась чопорно. Она прибыла утром из отцовского поместья в Эссексе. Екатерина думала про себя: интересно, чем занималась ее забытая подруга последние шесть месяцев, ведь ей, вероятно, было нелегко уйти в тень после стольких лет придворной службы. Неудивительно, что Джейн выглядела такой отчужденной.
— При моем дворе освободилось место. Я хотела бы предложить тебе должность леди личных покоев, — сказала Екатерина. — Его величество порекомендовал тебя.