Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Делла-Уэлла (Странствие королевы)
Шрифт:

– Сибилло сделает как надо, - не шевельнув губами, каким-то нутряным голосом возвестил шаман.
– Но разве...

– Никаких "но". Дадите ей воду - и все. И тогда тебя, досточтимый сибилло, никто не посмеет изгнать из княжеского каравана. Только оставайтесь здесь и ждите. Ждите.

Сибилло так низко наклонил голову в знак повиновения, что сивые прядочки усов и бровей упали Шоео на животик. Тот подпрыгнул на спине и тут же свернулся калачиком, защищая брюшко.

Таира хихикнула и отступила назад. Шоео выпростал нос из пушистого хвоста и принюхался. Потом уставился на то место, где, согласно запаху,

должен был находиться человек. Чуткие ушки с шоколадной оторочкой напряглись. И Таира поняла, что, глядя сквозь нее, он заметил то, что пока не видно остальным.

Она обернулась - из-за замшелого валуна выглядывал Лронг и старался объяснить что-то своему отцу при помощи жестов, которые абсолютно не поддавались расшифровке.

XVII. Это и есть ад

Юрг опомнился первый и, переведя дыхание, попытался расцепить смуглые руки, обхватившие его с такой силой, с какой только можно держаться за край шлюпки во время кораблекрушения.

– Дай на тебя посмотреть-то, - взмолился он. Таира подняла на него заплаканное лицо.
– Только похорошела еще больше, черт бы тебя побрал, сумасшедшая девчонка! Представляешь, что там с отцом?

– Хорошо, что вы так быстро...
– пробормотала она виновато.

– Быстро! Да мы со Стаменом не уходили с берега с тех пор, как там появилось письмо. Остановка была только за скафандром... Говори. Быстро и честно. Сэнни жива?

Он обхватил ладонями ее голову, заставив глядеть себе прямо в глаза. Она удивленно заморгала:

– Да жива, конечно. Кто бы посмел...

Эрм, стоявший чуть поодаль, смущенно кашлянул.

Таира скосила на него глаза - ага, про Ю-Юшеньку он проговорился, это видно.

– Да, - подтвердил ее догадку Юрг.
– Про сына я из него вытряс. Иначе я бы его просто убил и сюда не попал. Но что за проклятье - не понимаю.

– Так никто не понимает, но если начать разбираться, то потеряем время, а сейчас в любой миг может произойти что-то непоправимое. Вы просто поверьте мне, Юрмихалыч, потому что есть вещи и пострашнее смерти! Сейчас главное это побыстрее найти Кадьяна, он где-то недалеко, ушел пешком. Эрм, ты его видел, ты поможешь мне искать? Ах какая же я дура, что отпустила его! Надо было...

И в этот миг словно бесшумный порыв ветра пролетел над грядой валунов, но листья орешника, нависшие над камнями, не шелохнулись.

– Голос!
– вскрикнул Эрм.

Голос прилетел откуда-то сверху и издалека, но был слышен отчетливо властный, яростный, непререкаемый:

– Кадьян! Твоя повелительница призывает тебя! Княжеский слуга Кадьян! Вернись немедленно к своей...

Голос растворился в тишине замершей рощи так же неожиданно, как и возник. Точно луч маяка. Юрг, потрясенный, только шевелил губами, повторяя отзвучавшие слова.

– Это не она...
– невольно вырвалось у него. Он не мог поверить, что этот голос - ледяной, смертоносный, как удар, сталкивающий в пропасть, - мог слететь с губ его Сэнни.

– Она, она, - торопливо заверила его девушка.
– И, надо сказать, она умница, додумалась призвать Кадьяна, чтобы не ждать утра. Это она, наверное, с верхушки Жемчужной башни. Одевайте скафандр. Скорее.

– А зачем ей...
– Юрг уже расстегивал пряжки рюкзака, валявшегося в траве у их ног.
– Зачем Кадьян? Кто это?

– Долго объяснять.

Сейчас он будет вашим пилотом и проводником. И все. Ох...
– Она схватилась за голову.
– Как же вы с ним общаться-то будете?

– А ты как общалась?

Она стремительно обернулась к Эрму:

– Дай-ка твою хрустальную цепочку... Вот, наденьте, и тоже без вопросов. Скорее. Если Кадьян слышал, то он мчится сюда. Он служит верно.

– А с каких пор Сэнни стала его повелительницей? Если я не ослышался, он - княжеский слуга?

– Это я, - смущенно забормотала девушка.
– Не обращайте на это внимания. Ну что вы на меня уставились? Я - повелительница этой земли. Всего-навсего. Сейчас это даже очень-очень кстати. Вам что-нибудь застегнуть?

– Тут вот. И слева. Хорош. Ну и каникулы у тебя... Подружки помрут от зависти.
– Он явно не принял всерьез ее слова.

– Было бы чем хвастаться...
– помрачнела она.
– Шлем успеется. Скафандр вообще только потому, что там будет дико холодно. И темно. Одним словом, тутошний ад. Но, кажется, без чертей. Готовы? Пошли к кораблю. Нет, не к нашему - к Громобою. Кадьян зовет его Гротуном.

– А на нашем нельзя?

– Юрмихалыч, парадом командую я! На нашем нельзя, дорогу знает только Гротун. И потом, Сэнни ведь ни о чем не догадывается, иначе... Страшно подумать. Прежде всего она не поверит. Ни один сумасшедший не поверит, что он болен, а это - это хуже безумия. Лронг, Эрм, не отставайте! Да, о чем я?

– ...Что Сэнни не знает.

– Да. Вы просто привозите живую воду, шаман спаивает ее принцессе, и все в порядке.

– Все в порядке...
– Он внезапно остановился и схватил ее за расшитый жемчугом рукав: - Вы что, не чувствуете? Что-то горит!

– Догорает, - флегматично отозвалась Таира.
– Это мой дворец. Ну, ничего, Кадьян обещал построить новый. Давайте-ка поближе к опушке, Гротун подлетал сюда с севера. И не отвлекайтесь на мелочи.

– Тоже твоя работа?
– голосом, не предвещавшим ничего доброго - во всяком случае, по возвращении на Землю, - вопросил Юрг.

– Отчасти. Я же сказала - похвалиться будет нечем.

Юрг только покачал головой, подхватил девушку на руки и перепрыгнул через ручей, вытекавший из рощи. Отсюда, с опушки, была видна курчавая, как шкура черного барана, пелена дыма, застилающая то, что оставалось еще от города-дворца. И над нею - верхушка пирамидальной башни, на которой сейчас, когда солнце не пробивалось сквозь мутную взвесь клубящегося пепла, неразличимы были красно-золотистые полудетские картинки, так пленявшие, наверное, воображение варваров.

– Прилягте в траву, Юрмихалыч, чтоб вас не засекли, - велела Таира.
– А теперь взгляните туда, на вторую сверху ступеньку этой пирамиды. Видите черточку на краю, как деревце? Думаю, что это - Сэнни. Иначе ей голос послать было неоткуда.

Он распластался на земле, как и было велено, но порыв ветра качнул дымовую шапку, нависшую над останками дворца, и башню заволокло смрадной кисеей.

– Кто-то скачет, - впервые подал голос Лронг.
– Один.

Эрм уставился на него в молчаливом изумлении - лишившись транслейтора, он перестал понимать тихриан. Он знал, что так и должно быть, но все-таки внезапный языковой барьер поразил его, как нежданная глухота.

Поделиться с друзьями: