Дело о краже на дороге
Шрифт:
– Значит, получается, что мистер Арчер ошибся, однозначно заявив, что в тот вечер вы курили исключительно свои сигареты, доставая их из серебряного портсигара со встроенной зажигалкой?
Она затравленно огляделась по сторонам.
– Ну так что, он ошибся? – продолжал настаивать Мейсон.
– Протестую, ваша честь, – вмешался Фритч, – вопрос косвенный, не имеющий отношения к делу.
– Протест принимается, – объявил судья Иган.
– Так вы абсолютно уверены в том, что в тот вечер у вас при себе не было этого портсигара?
– Абсолютно, –
– И в том, что при вас была пачка сигарет «Лаки страйк», для прикуривания которых вы пользовались обыкновенными спичками?
И снова наступила неловкая пауза.
– Вы можете ответить на этот вопрос? – настойчиво спросил Мейсон.
– Да… я просто пытаюсь вспомнить некоторые детали.
– Но всего минуту назад вы довольно бойко на него ответили, – напомнил Мейсон. – Неужели вас смутило то, что мистер Арчер в своих показаниях упомянул о вашем портсигаре со встроенной зажигалкой?
– Нет, – отрезала она.
– Вы однозначно заявили, что помните, как покупали сигареты и прикуривали их от спичек из коробка. Это так или нет?
– Я… думаю, да.
– Вы в этом уверены?
– Да.
– Абсолютно уверены?
– Да.
– Так же, как уверены во всех остальных данных вами показаниях?
– Да! – раздраженно выпалила она.
– Вы совершенно уверены в том, что при вас не было портсигара, как и в том, что на вас напал именно подсудимый?
– Да.
– Значит, если вдруг выяснится, что вы ошиблись относительно сигарет, то не исключено, что вы могли ошибиться и относительно личности напавшего на вас человека?
– Вопрос неправомочен! – запротестовал Фритч.
– Я просто прошу свидетельницу еще раз собраться с мыслями и убедиться в точности данных ею показаний, что послужит уровнем их достоверности.
– Протест отклоняется, – постановил Иган. – Свидетельница, отвечайте на вопрос.
– Да! – бросила она.
– Значит, ошибки быть не может, – уточнил Мейсон, – и ваше утверждение, что в тот вечер серебряный портсигар был якобы при вас, нам следует рассматривать как недостоверное. Я вас правильно понял?
– Конечно, мистер Мейсон, – ответила она. – Только речь идет об одном конкретном портсигаре.
– Возможно, у вас и сложилось такое впечатление, – покачал головой Мейсон, – но я имею в виду вообще любой портсигар. Следует ли считать недостоверным, что в тот вечер у вас при себе был вообще любой серебряный портсигар?
– Я… мне надо подумать.
– Но вы же помните, как покупали пачку сигарет «Лаки страйк»?
– Да.
– А разве вы стали бы держать их в пачке, если бы в сумочке лежал другой серебряный портсигар?
– Иногда я одалживаю портсигар у одной из моих девочек.
– Почему?
– На тот случай, если я… ну, в общем… не очень часто. Но иногда это делала.
– Вы одалживали портсигар?
– Крайне редко.
– Назовите имя одной из ваших так называемых девочек, у кого вы хотя бы раз брали на время портсигар, –
предложил Мейсон.– Инес Кейлор.
– Инес Кейлор – это «хозяйка», которая работала у вас в то время, когда произошло нападение?
– Да.
– И она до сих пор у вас работает?
– Да.
– Она работала у вас все это время?
– Да.
– А вы знаете, где она находится в настоящий момент?
– Да, знаю.
– Так где же?
– Она под присмотром врача. Ее так затравили всеми этими судами и разбирательствами, что…
– Достаточно, – перебил ее судья Иган. – Просто сообщите суду о местонахождении данной свидетельницы.
– Она находится в частной клинике.
– А вы не знаете, есть ли у нее квартира в Лас-Вегасе?
– Насколько мне известно, время от времени она туда ездит.
– И при этом еще постоянно работает у вас?
– И да, и нет.
– Что вы хотите этим сказать?
– На работе она занята не каждый день, вернее, не каждую ночь. Девочки могут устраивать себе выходные в любое время по своему усмотрению. Мои «хозяйки» не ходят на работу в привычном смысле этого слова… то есть никакого графика у них нет. Так что никто не запрещает им отдыхать от дел, когда им самим того хочется.
– И, значит, мисс Кейлор большую часть своего свободного времени предпочитала проводить в Лас-Вегасе?
– Ей нравились азартные игры.
– А она у вас одна? Других девушек по фамилии Кейлор у вас нет?
– Среди тех, кто работает у меня?
– И среди тех, кто работает, и среди тех, кто не работает.
– Мистер Мейсон, к сожалению, я не могу ответить на этот вопрос, ибо не знаю, сколько девушек с такой фамилией проживает на территории Соединенных Штатов.
– А скольких из них вы знаете?
– Одну.
– Лишь одну?
– Да.
– И с другими вы незнакомы?
– Нет.
– У Инес Кейлор есть сестра?
– Нет.
– Так что же, Инес Кейлор и Петти Кейлор – это одно и то же лицо?
– Петти – это ее профессиональный псевдоним.
– Но двух девушек по фамилии Кейлор среди вашего персонала нет?
– Ну что вы, мистер Мейсон. Не понимаю, с чего вы это взяли…
– Ну так как, есть или нет?
– Нет.
– И никогда не было?
– Ну… мне надо подумать… вполне естественно, что кого-то из девочек я знаю лучше, других хуже…
– У вас когда-либо работали две девушки по фамилии Кейлор?
– Я… я должна проверить по моим записям.
– Я повторяю вопрос: кроме уже упомянутой вами Инес Кейлор, у вас работала другая девушка с такой же фамилией?
– Я… и вообще, мистер Мейсон, это довольно бестактный вопрос. Мои «хозяйки» работают под вымышленными именами, чаще всего их настоящих имен и фамилий не знает никто. Полагаю, вы сами понимаете почему.
– Я задал вам вопрос, – устало повторил Мейсон, – не припоминаете ли вы другую девушку по фамилии Кейлор, которая когда-либо у вас работала.