Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о пропавшем миллионере
Шрифт:

— Ну ладно, — вздохнула Лиз. — На этом и порешим. Попытаемся найти послание. Но потом пойдем в полицию.

Хотя это нужно было бы сделать в первую очередь. Наверняка именно так она думала, но не решалась сказать вслух.

В туалете «Черной кошки» Лиз и я сняли с себя нашу униформу. Том тоже избавился от галстука-бабочки. После чего мы зашагали обратно к мотелю так быстро, как только могли. Ришель тоже потащилась с нами. Она не могла упустить шанс спасти миллионера. Или, по крайней мере, смириться с мыслью, что мы это

сделаем без нее.

По дороге Ник начал расспрашивать Лиз, Тома и меня о жильцах из комнат номер 4, 8, 13, 22 и 30.

— Тип из четвертой комнаты — Луис Барчек, если верить записи, вроде бы живет там на законных основаниях. Но выглядит он так, как будто ему есть что скрывать. Или кого. Верно, Санни? Я кивнула.

— Значит, он подпадает под подозрение. Постояльцы из комнаты тринадцать, как значится в книге, — Бретт и Ян Смит, и проживают они по одному адресу, где-то в Парктоне. Том, ты видел только одного из них?

— Ага. Не знаю, кто это был, Бретт или Ян. Но, кто бы он ни был, комнату он держал в полумраке. А его так называемый братец лежал на кровати, закутанный в одеяло. Его я вообще не видел.

— Так. Мистер Смит — довольно темная личность, еще один кандидат в подозреваемые. Тот парень на кровати мог быть связанным и с кляпом во рту, судя по всему.

— Ник, все это без толку, — сказала я. — Ты попусту теряешь время. Нам нужно прежде всего продумать, как добыть записку из кабинета Свинотта. Мы ведь решили, что только найдем ее и отнесем в полицию, так?

Он пожал плечами.

— Ну конечно, — бросил он небрежно. — Но что, если мы сможем оказать пострадавшему еще какую-нибудь помощь?

Я ничего не сказала. У меня было противное ощущение, что он лукавит со мной.

— А что за дама в восьмом номере? Ширли Уитерс? Том, ты подавал ей завтрак. Какое впечатление она произвела?

— Психопатка, — заявил Том. — Настоящая психопатка. Ее глазки так и шныряли повсюду. У нее так тряслись руки, что она едва могла удержать поднос. Если бы вместо чернослива она заказала сок, то наверняка бы расплескала половину. Но она не дала мне внести поднос к ней в комнату.

— Так ты не заглянул в комнату?

— Только краем глаза. Так, поверх ее головы. Все было аккуратно и чисто. Насколько мне было видно, там больше никого не было. Но дверь в ванную комнату была закрыта.

— Там могли кого-нибудь спрятать.

— Запросто. А когда она заметила, что я смотрю туда, она так запаниковала, что отпрыгнула назад в комнату и попыталась захлопнуть дверь перед моим носом. У нее был испуганный вид. Вы наверняка решите, что она приняла меня за маньяка-убийцу.

— Итак, у нас уже три подозреваемых, — подытожил Элмо.

— Нет, — вздохнула Лиз, оторвавшись от листка с меню, который она разглядывала. — Четыре. Я вспомнила кое-что интересное про тридцатую комнату. Их заказ. Курт поджарил одну порцию бекона, но забыл про вторую. Я еще подумала: и почему это некоторые воображают, что они хорошие повара.

Ник вытаращил глаза.

— И что? — нетерпеливо спросил он.

— Ну, я отнесла оба подноса к комнате

и постучала, — продолжила Лиз. — Дверь приоткрылась совсем чуть-чуть. А из комнаты раздался какой-то звук, похожий на сдавленный стон. И дверь захлопнулась снова. И что там было дальше, я не знаю.

— Да, да, — подхватила я. — Ты об этом говорила.

Лиз кивнула и перевела дыхание.

— Я снова постучала и громко крикнула: «Завтрак!» Потом опять был этот звук и еще какой-то грохот и хлопанье двери.

— Ну?

— Прошла еще минута, прежде чем дверь открылась и постоялец впустил меня. Но больше никого в комнате не было.

— Значит, наиболее вероятно, что второй человек в это время находился в ванной.

— Получается, так. Дверь была закрыта.

Ник пробежал глазами список имен, сделанный Томом.

— Мистер и миссис Гослинг, — объявил он. — Они занимают тридцатую комнату. Ты видела мистера Гослинга. А миссис Гослинг почему-то вдруг понадобилось запереться в ванной именно тогда, когда ты пришла.

— Лиз обычно вызывает у людей такую реакцию, — съязвил Том.

Лиз показала ему язык.

— Вообще-то мистер Гослинг выглядел совершенно нормально, — продолжила она. — Я имею в виду, ничего подозрительного или зловещего, но все же...

— Ладно, — Ник нахмурился. — А что вы скажете о даме из двадцать второй комнаты, мисс Ариадне Кролл?

Лиз, Том и я переглянулись и дружно покачали головами.

— Ананасовый сок, ржаные хлопья, омлет, булочка, мед, чай, — прочитал Ник по меню. — Ну, давайте. Кто-то из вас должен вспомнить.

Мы свернули за угол. Впереди уже замаячило здание мотеля, нам оставалось только перейти дорогу.

Мы были почти у цели. И что дальше? Как нам попасть в кабинет мистера Свина? Ведь, нужно сказать большое спасибо Нику, никакого плана у нас не было.

Глава X ЦАРСТВО ГНОМОВ

— Не могу поверить, что ни один из вас не может вспомнить женщину из номера двадцать два. Вы

что, ребята, шатались там по коридорам с закрытыми глазами?

— Тебе не понять, что там творилось, — возмутилась Лиз. — Мы носились по мотелю сломя голову. И замечали только то, что казалось необычным.

Том пожал плечами.

— Значит, Ариадна Кролл, кем бы она там ни была, не делала ничего странного, поэтому и не запомнилась нам. То есть ее вполне можно сбросить со счетов.

— Необязательно, — вступил в разговор Элмо. Циммер открыл рот — это выдающееся событие. Он предпочитал внимательно слушать и мотать себе на ус, это было как раз в его духе.

Мы все повернулись к нему, и он прочистил горло, чувствуя себя немного неловко.

— Я хотел сказать, что вы говорили о похитителе так, как будто он дилетант. А что, если он или она профессионал? Или, по крайней мере, очень рассудительный, здравомыслящий человек?

Он перевел дыхание. Мы не перебивали его.

Поделиться с друзьями: