Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о золотых рыбках
Шрифт:

– Несомненно, она не хотела, чтобы тебе предоставилась возможность заглянуть в ее сумочку. Хорошо, Делла, у нас есть только один выход. Мы должны взять этот револьвер.

– Зачем?

– Затем, что на нем есть твои отпечатки пальцев.

– Ой!
– испуганно воскликнула Делла.
– Я не подумала об этом.

– Мы сотрем с револьвера твои отпечатки, потом разбудим Салли и зададим ей несколько вопросов. Наши последующие действия зависят от ее ответов, но скорее всего мы посоветуем ей вернуться домой, вести себя так, будто ничего не произошло, и никому, ни при каких обстоятельствах

не говорить о проведенной здесь ночи.

– Думаешь, она согласится?

– Кто знает, возможно. Скорее всего ее найдут еще до полудня. Своими ответами на многочисленные вопросы, она, вероятно, навлечет беду и на нас. Но если твоих отпечатков на револьвере не окажется, мы не должны будем никому сообщать о том, что нам было известно содержимое ее сумочки. Мы просто пытались оградить ее от приставаний назойливых репортеров. Она собиралась стать нашим клиентом в гражданском деле против наследников Фолкнера, в результате которого мы собирались получить пять тысяч долларов в пользу ее возлюбленного.

Делла Стрит кивнула.

– Но, - продолжал Мейсон, - если твои отпечатки будут обнаружены на револьвере, беды не миновать.

– Но стирая мои отпечатки, ты автоматически уничтожишь и все остальные следы на револьвере, не так ли?

Мейсон кивнул.

– Мы вынуждены так поступить, Делла.

– Не будут ли наши действия считаться манипуляциями с вещественными доказательствами?

– Делла, мы даже не знаем, является ли данный револьвер вещественным доказательством. Возможно, именно из него был застрелен Харрингтон Фолкнер, возможно - нет. Все, пора приниматься за дело.

Мейсон открыл дверь ванной, шепотом предупредив Деллу Стрит вести себя как можно тише, и уже сделал шаг к кровати, на которой спала Салли Мэдисон, когда раздался стук в дверь.

Мейсон замер.

– Открывайте!
– раздался чей-то голос.
– Немедленно открывайте дверь!
– снова раздался стук.

Шум разбудил Салли Мэдисон. Издав непонятный возглас, она села и уже успела спустить на пол одну ногу, когда заметила замершего у двери Мейсона.

– Ах!
– воскликнула она.
– Я и не знала, что вы здесь.

Она быстро нырнула под одеяло, закрывшись до самого подбородка.

– Я только что пришел, - сказал Мейсон.

Салли улыбнулась.

– Я не слышала.

– Я просто хотел убедиться, что у вас все в порядке.

– Что происходит? Кто барабанит в дверь?

– Открой дверь, Делла, - попросил Мейсон.

Делла повиновалась.

– Здесь у вас этот номер не пройдет, - закричал ночной дежурный.

– Какой номер?
– спросила Делла.

– И не пытайтесь меня обмануть. Ваш приятель поднялся на лифте на пятый этаж, а потом по лестнице прокрался на шестой. Умник какой! Я вспомнил, что вы звонили в город из этого номера, и решил все проверить. Стоял под дверью. Я слышал, как открылась дверь ванной, слышал, как вы шептались. Девочки, вы выбрали не тот отель. Собирайте вещи и убирайтесь.

– Приятель, вы совершаете большую ошибку, - вступил в разговор Мейсон.

– Нет, нет! Ошибку совершаешь ты!

Рука Мейсона скользнула в карман брюк.

– Возможно, - воскликнул смеясь адвокат, - пусть я ошибаюсь. Но наступает день, и отель не пострадает, если девушки

покинут его после завтрака.
– Мейсон достал из кармана пачку и зажал между двумя пальцами десятидолларовую банкноту так, чтобы дежурный мог хорошо разглядеть ее номинал.

Дежурный и глазом не моргнул.

– Ничего не получится. Здесь такой номер не пройдет.

Мейсон бросил взгляд на закутанную в одеяло Салли Мэдисон и заметил, что она, воспользовавшись ситуацией, уже успела подобрать сумочку с пола и куда-то спрятать ее.

Он убрал деньги в карман, достал футляр с визитными карточками и протянул одну из них дежурному.

– Я - адвокат Перри Мейсон. Это - Делла Стрит, моя секретарша.

– Я согласен на жену, мистер, никак не меньше. Вот мое последнее слово. Мы пытаемся соблюдать здесь приличия. У нас уже были неприятности с полицией и у меня нет желания зарабатывать новые.

– Хорошо, - сердито произнес Мейсон.
– Мы уйдем.

– Вы можете подождать в вестибюле, - сказал дежурный.

Мейсон покачал головой.

– Если уж нам приходится уходить, я помогу девушкам собрать вещи.

– Нет, не поможешь.

– Нет, помогу.

– Значит, и я остаюсь, - заявил дежурный и бросил девушкам, мотнув головой: - Одевайтесь.

– Вам придется выйти, пока я одеваюсь, - сказала Салли Мэдисон.
– Я совершенно голая.

– Пошли, - сказал дежурный Мейсону.
– Спустимся в вестибюль.

Адвокат покачал головой.

– Я не собираюсь никуда уходить посреди ночи, - сказала вдруг Делла Стрит.
– Я не совершила ничего предосудительного. Достаточно того, что меня разбудили, а тут еще предлагают выматываться из второсортного отеля только за то, что шеф пришел передать кое-какие поручения. Я ложусь спать, можете вызывать полицейских. Посмотрим, что они скажут.

Делла Стрит откинула одеяло, скинула тапочки и юркнула в постель, незаметно обменявшись взглядами с Мейсоном.

Тот подбодрил ее кивком.

– Простите, - мрачно заявил клерк, - но у вас ничего не получится. Если бы у нас не было неприятностей раньше, вам, быть может, и удалось бы меня провести. А сейчас выбирайте - либо вы выметаетесь отсюда, либо я звоню в полицию.

– Звоните в полицию, - сказал Мейсон.

– О'кей, - согласился дежурный.
– Если ты этого хочешь.
– Он подошел к телефону, снял трубку и произнес: - Полицейский участок.
– Потом подождал немного и добавил: - Говорит ночной дежурный отеля "Келлинджер" на Шестой улице. Постояльцы номера шестьсот тринадцать нарушают порядок. Я пытался выставить их на улицу, но они не хотят уходить. Пожалуйста, пришлите машину. Я буду наверху, в номере... Хорошо. Отель "Келлинджер", номер шестьсот тринадцать.

– Теперь я чист, - заявил клерк, положив трубку.
– А вам, ребята, могу дать дружеский совет. У вас еще осталось время смыться отсюда до приезда полиции. Не теряйте его.

Перри Мейсон удобно расположился в ногах кровати Деллы Стрит. Достал из кармана блокнот и написал записку: "Вспомни, звонить в город можно только через коммутатор отеля. Скорее всего, он блефует. Настаивай на своем."

Потом он вырвал страницу из блокнота и передал Делле.

Та прочла, улыбнулась и откинулась на под ушку.

Поделиться с друзьями: