Дело об оборотной стороне медали
Шрифт:
– Шеф, Герти говорит, что пришел первый газетчик, хотя до назначенного времени для интервью еще сорок минут. Он хочет поговорить с тобой до того, как придут остальные, предлагает гонорар за эксклюзивное интервью. Думаю, что через пять минут журналисты набьются в приемной, как селедки в бочке.
– Черт, там же сидит дежурный со стоянки!
– воскликнул шериф Греггори.
– Они сейчас начнут его пытать...
– Да, - согласился Мейсон.
– Делла, пригласи его сюда. Я очень хочу заслушать его показания насчет человека, припарковавшего машину
– А уж как я хочу заслушать эти показания!
– воскликнул Трэгг. Может быть, чуть меньше, чем встретиться с человеком, припарковавшим машину на стоянке.
18
Метрдотель распахнул перед Мейсоном и Деллой Стрит дверь и провел их к столу, за которым восседали лейтенант Трэгг и шериф Греггори.
– Видели?
– спросил Трэгг, показывая вечерний выпуск газеты, еще пахнущий краской.
– Они специально оставили место для интервью и успели в вечерние выпуски.
Неожиданно Мейсон рассмеялся.
– Что с вами?
– поинтересовался Трэгг.
– Я вдруг вспомнил, что еще не читал утреннего выпуска, - признался Мейсон.
– Так прочитайте сейчас, - сказал Греггори.
– У меня с собой газета, которую вы мне дали.
– Я думаю, - заметил Трэгг, - что сперва стоит выпить за здоровье Мейсона. Пока нас не выдернули из-за стола, - многозначительно добавил он.
Когда они поставили бокалы на стол, Мейсон спросил:
– Выяснили что-нибудь новенькое, Трэгг?
Лейтенант вздохнул, улыбнулся и начал:
– В полном соответствии с достигнутой нами договоренностью, я ставлю вас в известность....
– Артур, - перебил его Мейсон, - вы же не в кабинете Гамильтона Бергера, а на товарищеском ужине. Расслабьтесь и говорите на человеческом языке.
– Что ж, - усмехнулся Трэгг, - пока мы отдувались перед журналистами, полицейские не сидели без дела. Окружной прокурор потребовал эксгумации трупа, найденного на "Звезде Каталонии". Отпечатки его пальцев не соответствуют хранящимся в архиве полиции отпечаткам пальцев Рея Хенсли.
– А кому они принадлежат?
– Ну, Перри, - протянул Трэгг, - неужели агентство Дрейка работает быстрее? Сюда летят двое парней из полицейского Управления Чикаго, крайне заинтересовавшихся этой историей.
– Анна Грайхон еще не пришла в себя?
– спросил Мейсон.
– Пока нет. Как только это случится, меня мгновенно поставят в известность.
– Еще что-нибудь?
– Ничего такого, что стоило бы сообщать за таким прекрасным ужином.
– Мне никак не дает покоя маленький пустячок, - заметил Мейсон.
– Какой именно?
– спросил Трэгг.
– Как вчера удалось сбежать покеристам? Дом был окружен. Холкомб обследовал каждый закуток и не нашел никаких следов...
– Я сам осмотрю дом, - заявил Трэгг.
– И обязательно решу эту загадку.
– Я хочу поехать с вами, - попросил Мейсон.
– Только, наверное, не сегодня.
– Договорились, - кивнул Трэгг.
– Завтра в девять тридцать мы с Сэмом заедем за вами в контору и вместе отправимся на Кроклин-авеню.
–
Хорошо, я буду ждать.– Еще что-нибудь вы хотели спросить у меня, Перри?
– У меня есть вопросы относительно расследования убийства на "Звезде Каталонии", но они вполне подождут, пока мы не расправимся с ужином.
– Тогда давайте еще выпьем, - предложил Греггори.
– С удовольствием, - кивнул Мейсон.
– За здоровье и свободу лейтенанта Трэгга.
Заиграла музыка.
– Перри, вы не возражаете, если я приглашу вашу очаровательную секретаршу на танец?
– спросил Трэгг.
– Конечно возражаю, - усмехнулся Мейсон.
– Ведь вы обязательно постараетесь переманить ее к себе.
– Как тебе не стыдно, шеф!
– воскликнула Делла Стрит.
– Пойдемте танцевать, лейтенант.
– Я бы с удовольствием взял ее к себе на работу, Мейсон, - заметил Трэгг, вставая, - только очень сомневаюсь в вероятности подобного.
Они пошли танцевать. Мейсон задумчиво закурил, не отрывая взгляда от своей секретарши и подтянутого лейтенанта полиции.
– Может выпьем виски, пока Артура нет?
– предложил шериф Греггори. Винцо, конечно, вкусное, но оно для дам, мужчины пьют виски. А Артур утверждает, что ему предстоит трудная ночь.
– Я не знаю какая предстоит ночь мне, - отозвался Мейсон, - но день действительно выдался не из легких. К тому же, прошедшей ночью я спал всего три часа. Но вы, разумеется, пейте, шериф, отдыхайте.
Наконец музыка смолкла, Трэгг подвел Деллу к столу и любезно придвинул ей стул.
– А ты знаешь, шеф, - сказала Делла, - лейтенант действительно сделал мне предложение, над которым я крепко задумалась.
– Я же говорил, что он попытается перетащить тебя в полицию, усмехнулся Мейсон.
– Не поддавайся на его уговоры, Делла, там тобой будет командовать Холкомб, а ты этого просто не вынесешь.
– Шеф, он сделал мне предложение совсем другого рода, - покраснев, опустила глаза Делла.
– Он предложил мне выйти за него замуж.
– И что ты ответила?
– медленно спросил Мейсон предельно серьезным голосом.
– Что, к сожалению, он староват для меня, - не поднимая глаз, произнесла Делла.
– Черт возьми, Перри, - усмехнулся Трэгг, - насколько мне известно, я на год моложе вас. И, видите ли, староват для нее!
– Наверное, - улыбнулся Мейсон, - она имела в виду не телом, а душой!
– И что же, душа моя заскорузла и суха?
– Это не я сказал, - усмехнулся Мейсон.
– Да бросьте вы снова ссориться, - добродушно сказал Греггори, до сих пор довольный, что вытащил шурина из тюрьмы и пребывавший в отличном настроении.
– Посмотрите, Мейсон, на того мужчину, что у входа оглядывается по сторонам. Он очень похож на того пьяницу, что в Сан-Роберто представлялся вашим частным детективом.
– Ой, конечно, это Пол Дрейк, - воскликнула Делла Стрит, радуясь, что может сменить тему, которую сама же и подняла.
– Пол, присоединяйся к нам, - замахала она рукой.