Дело одинокой наследницы
Шрифт:
– Ваша Честь, - снова заговорил Гановер, - у меня есть и другие доказательства.
– Заместитель окружного прокурора желает, чтобы этот нож был признан одним из доказательств, - сказал Мейсон.
– Его идентифицировали, как нож, обнаруженный в автомобиле обвиняемой, и у меня нет возражений, чтобы он был приобщен к делу в качестве доказательства.
– Как орудие убийства?
– спросил Гановер.
Мейсон холодно улыбнулся.
– У меня нет возражений, чтобы он был приобщен к делу в качестве доказательства, как нож, найденный в багажнике
– Прекрасно, - резким тоном ответил Гановер.
– Пусть он будет приобщен на этих основаниях, а мы покажем связь в дальнейшем.
Судья Осборн поджал губы, словно размышляя, высказывать свое мнение или нет, и, наконец, заявил:
– Хорошо, нож приобщается к делу в качестве доказательства. Секретарь зарегистрирует его под соответствующим номером. Продолжайте, господа.
– Ваша Честь, - обратился Гановер к судье, - мне бы хотелось на какое-то время попросить лейтенанта Трэгга освободить место для дачи показаний и пригласить другого свидетеля, а потом вновь позвать лейтенанта.
– Не возражаю, - сказал Мейсон.
Трэгг встал.
– Сержант Холкомб, - пригласил Гановер.
Сержант Холкомб принял присягу, назвал полное имя, возраст, адрес, род занятий, а затем удобно устроился в свидетельском кресле.
– Вы знакомы с обвиняемой Марлин Марлоу?
– спросил Гановер.
– Да.
– Вы говорили с ней об ее взаимоотношениях с Розой Килинг? Это предварительной вопрос, сержант. Просто ответьте "да" или "нет".
– Да.
– Когда?
– Семнадцатого числа этого месяца.
– В тот день, когда труп Розы Килинг был обнаружен в ее квартире?
– Да.
– Где происходил ваш разговор с обвиняемой?
– В Отделе по раскрытию убийств полицейского Управления.
– Сделала ли в то время обвиняемая Марлин Марлоу какие-либо заявления касательно своего пребывания в квартире Розы Килинг?
– Да.
– Что она сказала?
– Секундочку, - прервал Мейсон.
– Не сделано должного предварительного обоснования. Свидетель не указал, было ли заявление обвиняемой добровольным или оно получено под давлением.
– Ваша Честь, в таком обосновании нет необходимости, - возразил Гановер.
– Нам требуется только факт признания. А признание в чем-либо, противоречащем интересам, не обязательно должно даваться добровольно. Это установленное правило.
– Тем не менее, - продолжал Мейсон, - я считаю, что то, что мой уважаемый коллега называет признанием, затрагивает права подзащитной, так что я требую вначале выяснить, было ли признание добровольным. Ваша Честь, могу ли я задать несколько вопросов сержанту Холкомбу на этой стадии?
– Да, - разрешил судья Осборн.
– Когда обвиняемая сделала это заявление, присутствовало несколько полицейских?
– спросил Мейсон сержанта Холкомба.
– Да.
– Они сидели вокруг обвиняемой?
– Они сидели таким образом, чтобы все было слышно.
– Как освещалась комната?
– Электрическим светом. Мы уже перестали пользоваться керосином, когда я начал
работать.В зале суда послышался смех.
– Но в комнате горела одна очень яркая лампа?
– Да.
– И она была направлена точно в лицо мисс Марлоу?
– Невозможно осветить комнату таким образом, чтобы часть света не падала на лицо допрашиваемого, - попытался объяснить сержант Холкомб.
– Мы пытаемся обеспечить комфорт, но не можем это делать в такой степени.
В зале опять послышался смех.
– Лампа была установлена так, чтобы лучи света концентрировались именно на лице обвиняемой?
– Она просто сидела в лучах, - заявил сержант Холкомб.
– И смотрела на свет?
– Да.
– Кто задавал вопросы?
– Я.
– А другие задавали вопросы?
– Некоторые из них.
– А все не задавали?
– Ну, может и все задавали.
– Во время нахождения обвиняемой в комнате, заходил ли в нее кто-либо еще?
– Откуда мне знать? Я не следил за всеми входящими и выходящими. Возможно, кто-то заходил. А, может, и не заходил.
– Кто-нибудь заходил по вашему приглашению?
– Возможно.
– А вы случайно не просили зайти молодую женщину?
– Думаю, что, может, и просил.
– Вы просили эту женщину опознать обвиняемую?
Сержант Холкомб заерзал на стуле.
– Ну, да.
– А на самом деле эта женщина когда-нибудь раньше видела обвиняемую?
– Не знаю. Понятия не имею, каких людей эта женщина видела, а каких не видела.
– Вы просили ее перед тем, как пригласить в комнату, чтобы она указала на обвиняемую и сказала: "Это та женщина" или что-то подобное?
– Я велел ей войти и идентифицировать обвиняемую.
– Кто эта женщина, которой вы велели войти и идентифицировать обвиняемую?
– Стенографистка транспортного отдела, работающая в вечернюю смену.
– А через какое-то время вы дали сигнал лейтенанту Трэггу, чтобы он вошел, не так ли?
– Возможно, и дал.
– А он по предварительной договоренности отпустил всех полицейских, находившихся в комнате, и пригласил обвиняемую к себе в кабинет?
– Ну и что, если он это сделал?
– Вот видите, Ваша Честь, обычный случай применения полицией "третьей степени".
– Не считаю возможным допустить признание вины, но я принимаю доказательства признания, - заявил судья Осборн.
– Продолжайте, господин обвинитель.
– А теперь скажите, - обратился Гановер к сержанту Холкомбу, - делала ли обвиняемая в то время какие-либо заявления касательно своего пребывания в квартире Розы Килинг?
– Да, она заявила, что пришла к Розе Килинг, чтобы встретиться с ней, и обнаружила, что Роза Килинг мертва. Обвиняемая позвонила Перри Мейсону и взяла на себя ответственность за появление Перри Мейсона на месте преступления. Она призналась, что находилась в квартире Розы Килинг примерно в то время, когда было совершено преступление, и что вошла при помощи ключа, который ей дала Роза Килинг.