Дело с ящеркой
Шрифт:
Стайлз вдруг отшатнулся и стукнулся спиной о стену.
— Я не собирался… я не подумал…
Под его ногой что-то хрустнуло, он бездумно наклонился и подобрал с пола какую-то вещицу. Глаза его удивленно расширились, но дальше Дерек уже не обращал внимания, потому что приблизился к нему почти вплотную.
— А теперь представь, что будет со мной, если с тобой завтра что-то случится, а меня там тоже наверняка увидят и потом постараются навесить еще и это… — Он оперся руками о стену по обе стороны от головы Стайлза и продолжил: — А знаешь, что самое забавное? Я позволю им это сделать.
— Н-не буду. Дерек, все получится, не психуй… — прошептал Стайлз, ухватил его за воротник куртки и притянул к себе.
И дальше Дерек не слышал ничего, кроме звеневшей в ушах крови и отдаленного стука — очевидно, Стайлз уронил ту штуку, которую подобрал. Но это уже была совершенно лишняя деталь, и Дерек позволил себе забыть о ней.
Дерек петлял по кривым улочкам промышленного района, то и дело косясь на притихших на заднем сидении щенков, и в сотый раз жалел об упертости Стайлза. Если бы Дерек не был твердо уверен, что это не прокатит, то обязательно попробовал бы отговорить его участвовать в сегодняшней операции.
Прямо перед выездом Стайлз позвонил ему и ровным голосом сказал, что его отец тоже сегодня будет на рейве, потому что значок шерифа получил не за красивые глаза и вполне резонно предположил, что шумная и пьяная вечеринка — идеальное место для убийства, и потому что его долг — попытаться это предотвратить. Так шериф Стилински и сказал своему сыну. А это значило, что Стайлз будет дергаться, и если будет хоть один шанс, что что-то пойдет не так — что-то пойдет не так.
Дерек вильнул в сторону от мусорного контейнера и остановился перед покосившимся заборчиком. Отсюда до склада было еще два здания, но он предпочел не светить машину перед толпой, на случай, если что-то действительно пойдет не так и нагрянет полиция.
— Идем, — велел Дерек, глуша мотор, и первым вышел наружу. Остальные потянулись следом, поеживаясь и морща носы. Дерек невольно улыбнулся — новообращенные оборотни все еще привыкали к собственным обострившимся чувствам, и поездка в громыхающей и воняющей коробке была для них испытанием. Или тренировкой — это как посмотреть.
В кармане завибрировал телефон. Дерек взглянул на высветившееся имя. Ну да, видимо, Стайлз со Скоттом уже на месте.
— Да?
В трубке слышалась отдаленное уханье музыки — впрочем, ее и так уже было слышно, — а затем раздался взволнованный голос Стайлза:
— Слушай, Мэтт действительно приперся… и не один. Дерек, он явился с Элиссон. — Пауза. — Думаю, это неспроста. Наверняка Ардженты тоже где-то поблизости.
Дерек вздохнул. Ну вот, начинается. Как он и предполагал.
— Забей, — посоветовал он. — Если Ардженты и явятся за канимой, то вряд ли станут нападать на нас — у них будут другие приоритеты. Начинайте рассыпать рябину.
На том конце тоже вздохнули.
— И еще… Скотт побежал за Элиссон. Я волнуюсь: как бы он все не испортил. Он ведь может, ты знаешь.
О да. Скотт мог.
— Попрошу присмотреть за ним. Не переживай. Мэдисон с тобой? Значит, делайте свое дело.
Еще пауза.
—
Ладно. До связи.Дерек постучал телефоном по губам и обернулся к стае. Может, Ардженты и не станут нападать — а может, и станут.
— Айзек, Эрика, вы идете на рейв. Действуйте по плану. Бойд, ты остаешься со мной. — И, в ответ на вопросительные взгляды, добавил: — Там могут быть Ардженты.
Слово было сказано, фамилия названа, и это словно бы придало опасениям вес. Сделало вероятность определенностью.
Эрика пожала плечами, оглянулась на Айзека — и пошла вперед, шагая с видом королевы, прибывающей на бал в собственную честь. Айзек криво ухмыльнулся, искажая привычную маску невинности, и последовал за ней. Дерек был в них уверен. Эти — справятся, и даже без него. Он оглянулся на Бойда, застывшего молчаливой эбеновой статуей, и кивнул на задворки с задней стороны склада. Тот не стал ничего спрашивать. И без того было понятно, что Ардженты если и появятся, то вряд ли с парадного входа.
Ардженты появились.
И не особо скрывались.
И вооружились до зубов, — кисло подумал Дерек, сидя за бетонным блоком и ощупывая к счастью уже начавший бледнеть кровоподтек, оставшийся от заряда шокера, которым его так любезно угостил Крис Арджент. Бойд привалился рядом, изредка высовываясь из укрытия и тут же ныряя обратно, как только по бетону начинали чиркать пули.
Телефон снова завибрировал.
— Дерек, у нас получилось! — проорал из динамика Стайлз. Дерек отставил телефон подальше от уха. — Мы поймали Джексона.
— Отлично, — отозвался Дерек, стараясь заглушить очередную порцию выстрелов.
— Что там за шум? — в голосе Стайлза прорезалась нешуточная тревога.
— Машина проехала, — без колебаний соврал Дерек. — Скотт не нашелся?
— Нет, — с сожалением ответил Стайлз. — Я его не видел.
— Я попозже его поищу, — пообещал Дерек. — Работайте. Мы следим за периметром.
И отключился от греха подальше.
Со стороны Арджентов послышалась какая-то возня, а потом безошибочно донесся голос одного из заезжих охотников, Дина.
— Вы совсем охуели? Тут полно гражданских, а вы палите во все стороны почем зря.
И ответный голос Криса — спокойный и чуть снисходительный:
— Во-первых, все гражданские собрались перед фасадом: тут, как видите, никого из них нет. А во-вторых, мы «палим», — Дерек почти физически ощутил кавычки на этом слове, — в оборотней. Против этого ты, надеюсь, не возражаешь?
Пульс Дина мгновенно взвинтился до небес — и так же мгновенно вернулся к нормальному ритму. Видимо, каким бы агрессивным охотник себя не выставлял, но выдержка у него была неплохой.
— Я просто в восторге, — заявил Дин. — Как и те три парочки, что на всех парах промчались мимо меня по дороге сюда. Так что да, теперь тут, скорее всего, гражданских нет. Зато скоро будет полно полиции. Против этого ты, надеюсь, не возражаешь?
Дерек невольно усмехнулся — уели Криса, как есть уели. Бойд пихнул его в бок и указал на строение напротив. Мысль была здравой: пока Ардженты пререкаются с заезжими, есть возможность спокойно уйти из-под обстрела и вернуться, наконец, к более важным делам.