Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Демон, живущий во мне
Шрифт:

Эдем стиснула зубы. Это уже слишком – выслушивать подобные замечания. Да что с ним такое?

Наконец после двадцатиминутного ожидания к их столику подошел официант — невысокий задиристый на вид мужчина с крохотными усиками, одетый в смокинг с белым галстуком. Через его руку была перекинута салфетка.

— Буэна сэра. Добро пожаловать в "Белла Биск". Я ваш официант, Антонио. Вино вам понравилось?

Эдем кивнула.

— Да, несомненно.

Он даже не взглянул на нее, уставившись на Бена.

— О, — сказал Бен. — Да, оно вполне хорошее.

— Я расскажу вам о наших фирменных блюдах. — Официант начал двухминутный монолог

о сливочных и ужасно калорийных ингредиентах.

— Лосось кажется привлекательным. — В желудке Эдем заурчало, причем виной этому был вовсе не Дэррак. Она проголодалась. — Только можно заказать рис вместо пасты?

Антонио к ней так и не обернулся.

— Согласно традициям "Белла Биск" ужин заказывает мужчина.

Эдем удивленно моргнула.

— Я догадывался, что местные официанты довольно наглые, — заворчал Дэррак, — но этот парень настоящий козел. Пни его, Эдем. Ну же.

Пнуть?

— Так не пойдет, — громко сказала она и тут же зажала рот ладонью.

— Ты совершенно права, Эдем. — Бен посмотрел на нее, затем перевел взгляд на официанта. — Вам не кажется, что это несколько старомодный способ общения с клиентами?

— Старомодный? — переспросил Дэррак. — И это все, что он скажет? Да будь у меня сейчас тело, я бы ему врезал. Им обоим.

Эдем прикрыла рот салфеткой.

— Расслабься. Это не имеет значения.

Бен свел брови вместе.

— Это имеет значение, Эдем. Мне не по душе, что я пригласил тебя в место, где с тобой обращаются таким образом.

Официант беспечно пожал плечами.

— Я не желал вас оскорбить.

Бен взглянул на него.

— Значит, мы все уладили?

— Да, сэр. — С кислым выражением лица официант повернулся к Эдем. — Что я могу принести для леди?

Она откашлялась, сопротивляясь желанию послушаться Дэррака и пнуть этого высокомерного ублюдка.

— Я остановилась на лососе. И, как я уже говорила, мне хотелось бы заменить пасту на рис.

Официант перевел взгляд на Бена.

— Пожалуйста, передайте вашей спутнице, что в "Белла Биск" невозможны никакие замены.

— Да вы шутите, — раздраженно ответил Бен.

Официант вновь пожал плечами.

— Это противоречит идеям шеф-повара.

Бен стиснул челюсти.

— Меня не волнуют его идеи. И скажите ей это сами. — Он перевел взгляд на Эдем. — Мне так жаль.

— Как и мне, сэр, — заявил официант. — Но я не могу нарушать традиции.

Бен взял Эдем за руку.

— Хочешь, мы пойдем в какое-нибудь другое место?

Эдем не хотела, чтобы официант решил: он разозлил ее настолько, что вынудил уйти. Это уже было дело принципа.

— Нет, все в порядке. Правда.

— Ты уверена?

Кивнув, она взглянула на этого Гитлера в смокинге.

— Забудьте о замене, — неохотно выдавила она.

— Как пожелаете, — заявил официант, его тонкие губы сложились в едва заметную победную улыбку.

— Вкрадчивый сукин сын, — прорычал Дэррак.

Эдем почувствовала, как внутри нарастает ярость, и это было странно, потому что на самом деле она не сердилась на этого усатого придурка, он лишь раздражал ее. Но в следующую секунду, когда официант, приняв заказ Бена, проходил мимо, ее нога дернулась, и он, споткнувшись, едва не растянулся на полу. С оханьем официант выпрямился, и на его лице проступило смущение от собственной неловкости. Казалось, он даже не заподозрил, что помехой на его пути оказалась нога Эдем.

Вот только она этого не делала.

Какого

черта?

— Ух ты, здорово, — заявил Дэррак. — Я и не знал, что способен на такое. Но, похоже, если я достаточно взбешусь, то могу получить некоторый контроль над твоим телом. А что ты об этом думаешь?

Вообще-то Эдем не думала об этом. Она поджала губы и, глядя на Бена, выдавила улыбку. К счастью, он не заметил, что виновницей произошедшего оказалась ее нога.

Полицейский выглядел довольно несчастным.

— Ты уверена, что не хочешь уйти?

Эдем покачала головой.

— Мы отомстим, когда придет время оставлять чаевые.

Бен согласно кивнул.

— Месть сладка.

— Но обещай, что в следующий раз мы сюда не придем.

На его лицо вернулась улыбка.

— В следующий раз?

— Конечно, — улыбнулась она, хотя улыбка вышла немного натянутой. Ей не нравилась мысль о том, что Дэррак мог получить хоть какой-то контроль над ее телом. Это заставило ее напрячься. Дэррак, похоже, это заметил.

— Расслабься, — сказал он ей. — Я вовсе не собираюсь делать из тебя Линду Блэр [3] . Не хочу напрягать эту прелестную шейку и крутить твою голову туда-сюда.

3

Линда Блэр — Американская актриса, наиболее известная по роли одержимой девочки Риган в фильме «Изгоняющий дьявола»

Эдем заставила себя разжать стиснутые челюсти.

Бен взял из хлебницы французскую булочку и принялся намазывать на нее масло.

— Итак, ты работаешь в детективном агентстве. И как давно ты трудишься на розыскном поприще?

— Мне не нравится, что он относится к твоей жизни так снисходительно, — влез Дэррак.

Эдем проигнорировала слишком чувствительного демона. Бен вовсе не умалял ее заслуги.

— Я унаследовала половину агентства от матери. Именно поэтому переехала в город.

Поэтому, а еще потому, что она хотела сбежать от своей прежней жизни в крошечном городишке, подальше от бывшего жениха. С другой стороны, ее начинания вышли не такими удачными, как рассчитывала Эдем.

— Унаследовала? — переспросил Бен.

— Мама умерла в прошлом месяце.

Бен прекратил размазывать масло по булочке, и на его лице отразилось сочувствие.

— Мои сожаления.

— Все нормально. — Всякий раз, когда Эдем вспоминала об этом, у нее сжимался желудок. Они с матерью никогда не были близки, но при мысли о том, что она ушла навсегда, и у них больше нет ни единого шанса на примирение, глотать становилось трудно.

— Родителей терять всегда непросто. А отец жив?

Она покачала головой.

— Я о нем ничего не знаю.

— О. — Бен вновь смутился. — Прости.

Это заставило ее улыбнуться.

— Не надо. И не беспокойся обо мне. Я вовсе не собираюсь закатывать истерику. Я привыкла к самостоятельности, мне так больше нравится.

Она жила одна. Не привечала незваных соседей. Никто не прятался в ее голове, ехидно комментируя свидания. Добрые старые времена.

— Ты уверена, что мистер Красавец с тобой искренен? — поинтересовался Дэррак. — Я думал, это только ты ляпаешь глупости, не подумав. Ну, образно говоря. Этот парень внешне, может, и настоящий джентльмен, но в глубине души он полный придурок, поверь.

Поделиться с друзьями: