Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Демоны ледяных гор-Тайны рода. Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:

Я не стал откладывать дело в долгий ящик. Закрыл глаза и постарался представить иномирную цветущую поляну.

Я нарочно не смотрел на то место, где в прошлый раз видел юношу, а вспоминал краски, звуки, запахи, тактильные ощущения…

В тот момент, когда мне в лицо дохнуло лёгким тёплым ветерком, я поднял взгляд.

Юноша стоял всё там же, и ветер всё так же шевелил его волосы. Только теперь в нём было ещё больше блеска и лоска. Ещё бы! После того как мастер Ганзи почистил и смазал катану…

— Здравствуй! — сказал

я.

Юноша слегка наклонил голову, а больше никак не показал, что видит меня.

— Прости, что я касался руками лезвия, я не знал, что это может оскорбить тебя. Я хотел наоборот показать своё восхищение и уважение.

Юноша снова слегка кивнул.

Я счёл это добрым знаком и уже смелее попросил:

— Назови мне, пожалуйста, своё имя.

Юноша резко повернулся ко мне. Настолько резко, что ветер подхватил полы кимоно, как будто оно было лёгкое, воздушное.

И как ни странно, движение одежды породило ещё больший ветер, во всяком случае мне так показалось.

— Нет! — сказал юноша. — Ты должен быть достоин моего имени! — Его голос прозвенел сталью.

— Значит, наша совместная битва не в счёт, — спросил я и быстро добавил: — Это не упрёк! Это просто мысли вслух. Я хочу разобраться.

— Да, мы бились вместе. И поэтому ты сейчас тут. Но этого недостаточно, чтобы я сказал тебе своё имя.

— Что же я должен сделать? — спросил я.

Ответить юноша не успел. Раздался стук, выдернувший меня из состояния медитации.

Я открыл глаза в своей комнате и вскочил, не сразу понимая, где я и что происходит.

Лишь донёсшийся из-за двери голос отца вернул меня в здесь и сейчас.

— Кизаму, — в который раз повторял отец. — Кизаму, отзовись! У тебя всё в порядке?

Я встал, открыл дверь.

Отец был сильно встревожен.

Что случилось? — спросил я.

— Что произошло в храме? — перебил меня отец.

— А что случилось-то? — вопросом на вопрос ответил я.

— Верховная жрица… — начал отец, и мне всё стало ясно. Моя утренняя выходка не осталась без последствий.

— И что верховная жрица? — спросил я успокаиваясь.

— Она внесла тебя в список… — ответил отец.

— Ну так это же прекрасно! — улыбнулся я. — Мы же этого и хотели!

— …И требует, чтобы ты до завтра отправлялся в тюрьму. Сейчас за тобой придут стражники. Я обогнал их через портал. И я ничего не могу сделать!

Я усмехнулся — что-то долго она решалась — дело-то уже к вечеру!

Я так хотел сегодня увидеться с Ёсико, и вот, меня отправляют к ней… Правда не в том качестве, в каком я хотел, но всё-таки двери тюрьмы откроются для меня!

— Не беспокойся, отец! Может, оно и к лучшему. Клан Тосиюки не сможет добраться до меня в тюрьме.

— Это не так, — сник отец. — Среди охранников есть представители их клана.

Я нахмурился. Это меняло расклад.

— Когда завтра отправляемся? — спросил я.

— На рассвете, —

ответил отец.

Я улыбнулся.

— Не переживай! Сейчас уже темнеет. До отправления осталось несколько часов. Поди за ночь ничего не случится? А утром я уже буду недоступен для них. — Подумав немного я уточнил: — Я же скорее всего оружие взять с собой в тюрьму не смогу?

— Нет, — подтвердил мои опасения отец.

Внизу раздался стук в дверь, и я услышал голос няни:

— Кто там? — спросила она.

— Отец, — я быстро повернулся к отцу. — Ты можешь сделать так, чтобы все вот эти вещи, включая оружие и деньги, завтра отправились со мной?

— Могу, — ответил отец.

— Вот и прекрасно! — сказал я. — Сделай, пожалуйста!

И вышел навстречу стражникам, которые уже поднимались по лестнице. И самым первым шёл начальник дворцовой стражи Шого.

— По повелению верховной жрицы шисаи Аниты… — начал он.

— Я всё знаю! — перебил его я. — Связывать будете?

— А ты не сбежишь? — спросил Шого.

Я усмехнулся:

— Не сбегу!

— Иди так! — сказал начальник дворцовой стражи.

— Куда идти? — спросил я.

Шого мотнул головой — на выход.

Я прошёл мимо него и мимо стражников, рассматривающих меня с плохо скрываемым любопытством — не каждый день приходится арестовывать сына старейшины!

Кивнул няне Омоко. Улыбнулся маме Юмико. А маме Ишико сказал:

— Не волнуйся, всё будет хорошо!

И вышел на улицу.

День клонился к закату. На город наползали сумерки. И вот в этих наползающих сумерках в сопровождении четырёх стражников я отправился в тюрьму.

Встречные люди провожали нас взглядами, но я не обращал на них внимания. Шёл, только что не насвистывал.

Шого догнал и поравнялся со мной.

— Я так понимаю, ты нашёл возможность, чтобы верховная жрица внесла тебя в список? — спросил он.

— Так получилось, — засмеялся я.

— Ну ты и пройдоха! — с восхищением отметил Шого. — Умеешь добиваться цели! И как я раньше не замечал?

Я пожал плечами.

— Скажи хоть, что сделал? — продолжал любопытствовать Шого.

— Да так… Несколько куплетов спел для верховной жрицы и её послушниц… — ответил я и ухмыльнулся.

Каких именно куплетов, Шого спрашивать не стал. Глянул на меня и покачал головой. Не то осуждающе, не то восхищённо.

— Отчаянный парень! Что теперь будешь делать? — спросил он.

— Отправлюсь завтра в академию магии, как и планировал, — ответил я.

— Планировал он… — засмеялся Шого и так хлопнул меня по спине, что я аж запнулся. Едва не упал.

— А что, скажешь, не планировал? — усмехнулся я, выравнивая шаг.

— Ничего не скажу, — ответил Шого и задумался.

— Что? Думаешь, как своей цели добиться? — спросил я.

— Да я давно об этом думаю! — ответил он. — Решится только не могу.

Поделиться с друзьями: