Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Демоны римских кварталов
Шрифт:

– В церкви служат люди, – ничуть не смутившись, ответил Джакомо. – А им присущи все человеческие пороки, в том числе и ложь. Ну простите вы тех нерадивых священников, которые ради веры подсунули прихожанам фальшивые мощи!

– Ради веры они гнобят веру? – удивленно спросил Влад. – Нет, это сделано не ради чистой и святой веры в Бога! Это коммерция, раскрутка проверенного тысячелетиями бренда, желание на имени Богочеловека прославиться, заработать деньги, получить власть. Вечная человеческая алчность не знает ничего святого – ни в миру, ни в церкви. Вера в Христа – это товар, пользующийся большим спросом. А если есть спрос, то надо плодить предложения. Не хватает на всех верующих святых – не беда, их можно придумать.

– Как это –

придумать? – воскликнула Мари. Щеки ее покраснели, глаза блестели, будто она выпила виски или коньяку.

– Очень просто. У меня вопрос к вам, Джакомо, как переводчику с латыни. Как в Древнем Риме люди поздравляли друг друга с Новым годом?

Джакомо задумался, посмотрел на потолок и, не ожидая, что сам себя загоняет в ловушку, сказал:

– Ну, начнем с того, что римляне отмечали Новый год седьмого марта. Они говорили: «Вечного вам счастья!» Это звучало как… э-э-э-э… сейчас…

– «Перпетуам фелицитателем!» – раздался громкий голос жены из-за двери.

– Совершенно верно, змея! – согласился Джакомо, кидая в дверь попавшийся ему под руку тапок.

– Прекрасно, – сказал Влад. – «Перпетуам фелицитателем!» Ничего вам эти два слова не напоминают?

– Имена святых Перпетуи и Фелицитаты, – отозвался Адриано.

– Вот! – едва не крикнул Влад, делая резкое движение рукой. – Обыкновенная фонетика, утратившие первоначальное значение звуки незаметно трансформировались в имена святых. А зачем добру пропадать, решила церковь и придумала кумиров, которых никогда не было на свете. Опять же, аплодирую проснувшейся совести у вашей церкви. На соборе в тысяча девятьсот шестьдесят девятом году католики исключили из числа святых Перпетую и Фелицитату.

– Это единичные случаи досадного заблуждения, – мягко возразил Джакомо.

– Единичные? – не на шутку возмутился Влад. – Да церковь открыла целый рынок всевозможных «святынь»! Всем известная чаша Грааля просто тонет в изобилии товаров! Скажите мне, сколько раз находили крест, на котором был распят Христос, и всякий раз объявляли его истинным? А какое количество крови и слез Христа, молока Богородицы, обрывков одежды апостолов, блюд, на котором лежала голова Крестителя, пропитанных уксусом губок найдено на планете? Прости меня, Господи, но даже крайняя плоть Иисуса была выставлена на продажу, и эту сомнительную подсохшую субстанцию купил герцог Анжуйский, чтобы поставить перед ней на колени сотни тысяч прихожан. А стены, к которым прикасался Иисус, а камни, на которых он сидел, – их столько, что можно воздвигнуть целую крепость! Как не упомянуть терновый венец, количество подлинников которого зашкаливает за две дюжины! Список можно продолжить пеленками младенца Иисуса, обломками палки, которой истязали Мессию. Я уж не говорю про гвозди Господни, общее число которых дошло до полутора тысяч. Недавно прошла информация, что найдены сандалии Иисуса… Известны ли вам более кощунственные факты, нежели эти? Искусство надувательства мы называем христианской религией…

– Довольно! – взмолился Джакомо и шутливо поднял руки вверх.

Джакомо не ожидал, что русский историк окажется таким крепким орешком. Понимая, что подобных аргументов у него в запасе может оказаться бесконечно много, он метко забросил огрызок яблока в окно и выдал резюме:

– Все правильно. Вы полностью подтверждаете мое первоначальное впечатление о вас. Вы действительно еретик и атеист.

– Я верю в Бога, и в Сына его, и в Святой Дух, – ответил Влад уже тихо и даже устало. – И вбираю в себя Троицу как первоисточник разума, нравственности и красоты на Земле. Но отказываюсь воспринимать тяжеловесную, как танк, разжиревшую, как корпорация олигархов, религиозную надстройку, во многом сотканную из фарисейства и лжи.

ГЛАВА 26

Во время этого недолгого, но горячего диспута Мари и Адриано старались сохранять молчание. Адриано разделял позицию Джакомо и был готов бороться за основы ортодоксального христианства,

но не вступил в полемику, чтобы не оставить в одиночестве и тем самым не обидеть гостя. Мари же была уверена, что Влад запросто обойдется и без ее поддержки. Она во многом разделяла его убеждения, но не потому, что изучала историю религий. Скорее в ней говорили ее естество, ее молодая натура с присущей им тягой к независимости суждений и поступков. Она жила в нескольких кварталах от Ватикана, но ни разу Мари не испытала потребности простоять несколько часов в давке у собора Святого Петра, чтобы одним глазком увидеть папу.

Тут в комнату ворвалась Маргаритта, внося с собой сквозняк и запах сладко-приторных духов.

– Ты хоть бы людям кофе предложил! – принялась укорять она мужа. – Твоими яблоками только червяки сыты будут!

– Вы разве хотите кофе? – искренне изумился Джакомо.

Этот вопрос вызвал смех, который немного разрядил обстановку.

– Я же знаю, что вы пришли сюда не за этим, – добавил он.

– Совести у тебя нет! – констатировала Маргаритта, гордо направляясь в сторону кухни.

– Ты прав, мы пришли, чтобы спросить у тебя о Сенеке, – ответил Адриано и положил на поднос с фруктами листочки, написанные Владом в самолете.

– Что это? – заинтересовался Джакомо и нацепил на нос очки, в которых недоставало одного стеклышка. – «Я это девой делала; ужасней теперь мой гнев, и большее злодейство прилично мне, как матери детей…»

Он отложил листок в сторону и стал декламировать наизусть:

Промчатся года, и чрез много вековОкеан разрешит оковы вещей,И огромная явится взорам земля,И новые Тифис откроет моря,И Фула не будет пределом земли… [1]

1

Сенека. Медея. (Здесь и далее перевод С. Соловьева .)

– Вам нравится Сенека? – спросил он, обведя гостей настороженным взглядом. – Поэзией в нормальном смысле слова это не назовешь. Человек всю жизнь говорил стихами. Стихи были его оружием, деньгами и паролем доступа к сердцу любого государственного чиновника вплоть до императора.

Джакомо сел на своего любимого конька. Теперь он стал центром внимания и – о чем он втайне надеялся – безусловным лидером в этой области познания.

– Нас интересует вот эта строка… – Адриано попытался прервать красноречие Джакомо, которое могло бы составить достойную конкуренцию красноречию великого римского поэта.

– Я знаю, о чем вы хотите меня спросить! – перебил его Джакомо. – Чтобы понять Сенеку, достаточно уяснить одну простую истину: стихами он описывал свою жизнь, доказывал свою правоту, оправдывался, лебезил, грозил – все это он делал стихами. Вы знаете, что Сенека за короткий срок смог сколотить огромное состояние, превышающее 300 миллионов сестерциев! Никто из римлян так не гонялся за наследствами, как этот мыслитель. Он знал наперечет всех более-менее обеспеченных граждан Рима, готовящихся отойти к праотцам, и вел их наследственные дела так, что часть богатств обязательно перепадала ему. Но стоило одному из сенаторов поставить вопрос о моральной нечистоплотности Сенеки…

Джакомо замолчал, поднял палец, призывая к вниманию.

– Вы, конечно, сейчас будете смеяться. Но Сенека, вместо того чтобы представить сенату какие-нибудь оправдательные документы, взялся за стилус и папирус и написал трактаты «О счастливой жизни» и «О благодеяниях», где рифмованной строкой убедил всех в своем безупречном альтруизме.

– И что, у него получилось? – спросила Мари.

– Еще как!

Адриано вновь попытался сформулировать вопрос:

– А в этой строке, где он говорит о…

Поделиться с друзьями: