Деревня. Ужасы на ночь
Шрифт:
– Откуда ты? Где ты была?
Она посмотрела на меня, как затравленный зверь.
– Да что с тобой было? – спросил я.
– …А ты не знаешь?
– Это Евлампия?
– Нет. Ты меня позвал в лес и набросился, как бешеный зверь. Ты затащил меня в ягодник. Ты перенес меня в этот проклятый дом, где совершались убийства. Зачем ты издевался надо мной? Сколько я тебя умоляла. А теперь не помнишь?
– Я тебя не видел.
– Ты не помнишь?
– Деревня призвала меня к черной ведьме… И та тебя отдала.
– Не было ведьмы, а ты был. Мне было больно. Ты, как бешеный пес, разорвал
…Я ожидаю в лесу Веселину, а потом силой овладеваю ею, да еще издеваюсь над ней. Я под дурманом и не контролирую себя.
Сцены моего разврата мигом пронеслись перед глазами. Фантазия или воспоминание?
Я поднес к лицу свои грязные ногти, я провел пальцами по стопам ног – все, все, все было в буром песке.
Пошепт заброшенного капища
Новелла
Деревня Бугава была из тех северных деревень, про которые всегда говаривали «У черта на куличках». Скрытая в глубине непроходимой тайги, – там где туман с болот, а клюква под кочками размером с вишню, где непроходимые буревалы и бадни укрывают под собой древнюю тайность, где уйма зверья погибла в последний ураган, заваленная рухнувшим лесом, где камни размером с медведя, покрыты столетним мхом, где в буреломе находят скелеты между столбами с надписями на непонятном языке, в крайнем доме под соснами жила женщина, – самая молодая из вдов и самая красивая из всех женщин селения. Звали ее Корья, но отец, когда она была молодицей, звал Кора.
Жила она незаметной для земляков жизнью, а потому в огороде ее не видели, хотя огород держала до края холма, а как не держать; на охоте не встречали, но знали, она охотница; во дворе дома тоже не замечали, пес заливается лаем, а она тенью промелькнет и покажется больше.
– Ведьма она, – сказал косой мужик Касьян, что свататься к ней набивался, когда она овдовела, да получил отпор, сказал со злобой, в изрядном подпитии, и еще оглядел мужиков косым глазом, так, будто сверлом просверлил. Но люди на ус намотали.
– Надо дом ее сжечь к чертовой матери! – не унимался Касьян.
Но бабы не дали, – признались, что ранними зорями в огороде, да на грибных полянах вдову встречали, а мужики, как оказалось, закатным часом замечали на охоте, да и пес у нее не злобливый, – лает по делу, да на того, кто со злыми помыслами.
Жители деревни, перестали беспокоить Кору своими глупыми догадками, а больше приглядывались, да перешептывались. Не зря их по тайге «величали» погостниками. В округе все деревни осиротели, а этот народец все прозябал тут, в глуши таежной.
Знали они, Кора по сыну тоскует, семилетком пропал он хмурым днем. Следом отец и муж Коры ушли на болота и не вернулись, говорили в мяхину угодили, место топкое, сразу – не распознаешь место то; следом и мать иссушили тоска, да болезни, а братья с сестрами в младенчестве поумирали.
Шибко не жалел никто. «Берегчи надо было», – все, что сказали безутешной матери. В деревне двора не было, чтобы без потерь, жизнь такая. Зато вот никто, кроме Коры не дознался, какая беда затаилась в глухой чаще тайги, в тех проклятых
местах, где по слухам язычники устанавливали капище для жертвоприношений, где люди пропадали бесследно, где зверя находили разорванного с особой жестокостью…Когда пропал сын, Кора искала его денно и нощно. Не одни бродни в болотине оставила. Ходила по кочкам вагмаса, ельника заболоченного, непролазного. Думала, сын выбраться не может, вот и схоронился там. В избушке охотничьей, к которой раньше боялась и приблизиться, посыпала муку, чтоб след разглядеть вошедшего туда. Да попала на кержака, снасильничал и ушел в тайгу. Кора ночью вернулась, чтобы срам никто не распознал, одежда вся тряпьем висела.
Останки человека нашли опосля, да вот кержак то был или другой приблудный, кто знает…
Кора напросилась к столетней вещунье. Старуха на небо, огонь и воду пошептала и ушла в тайгу, ничего не сказав. Спустя два дня и две ночи вернулась с ответом. Да, по всему выходило, что нет сына в живых, а помощи просит. Зло большое было. Зло и наведет на сына. Как подобраться к нему? Способ есть? Бабка сказала, а Кора ушам своим не поверила. Грех надо принять: человека загубить или самой погибнуть, но самой не через смерть, через блуд.
Коре следовало тайно соблазнять женатых. Но без свадебного обряда не обойтись, – так нашептала бабка. Кора, пока принимает ухажера, как бы невестой ему становится.
Кора знала, она не способна на душегубство, даже ради своего пропавшего ребенка. Искать Антихриста нельзя, сгинешь, не узнав правды, оставалась лишь одна тропинка, узкая, позорная, с грязью несмываемой. Отдаваться мужчинам – это единственное, что оставалось безутешной вдове.
В доме стало душно, выбежала-выскочила во двор, оттудова в лес. Шла узнаваемыми тропами, да тропы стали будто враждебными, там за плетеную траву запнулась, там оступилась и улетела в бурьян, лицо поцарапала, и на руках кожу содрала. Пореветь пришлось, но вышла к покосам. Увидела парня молодого, граблями с дедом сено переворачивали, чтобы не подгнило. Парня звали Алешкой. Но тут железница села на руку, Кора не решилась подходить.
Вернулась. Голоса громкие через дом, да на всю деревню. У дюкака юбилей. Ровесник ее. Как она могла забыть? Не пьющий, любит жену, троих детей наплодил. Да вон он! Пошел к колодцу. Слово за слово. Царапина? Так самой все приходится. Не зову помощников? Так стесняюсь. Тимофей пригласил ее в дом, сразу, без задней мысли.
Она умылась у колодца, забежала к себе сменить рубашку, – она твердо решила: явится на день рождения Тимохи, и уведет его оттуда, а дома разыграет сценку «жених и невеста».
Веселье было не жарким, старики покрикивали, бабы кудахтали, как на насесте. Тимофей быстро набрался, и уже еле ворочал языком. Пора действовать. Кора дождалась, когда Райка, жена Тимохи пойдет по хозяйству, чтоб вытащить его из дома.
На пса заругалась, чтоб голосу не подавал. Вот перед ней Тимофей, в руках поднос со смородиновым вином, налитым до кички, колени подгибаются. Невеста непременно должна выпить стакан до дна; Тимофей подает ей медовый пряник и медное колечко, что завалялось в комоде еще от стариков.