Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Держи ухо востро, дорогой!
Шрифт:

— Еще чего.

— Эй, всякое может случиться. Я симпатичный, удачливый парень.

— С «эго» размером с гору Рашмор.

Дерек медленно улыбнулся и покачал головой.

— Нет, я бы этого не сказал.

— Чего не сказал?

— Я слышал, размер имеет значение.

У Кэнди отпала челюсть, а ее восхитительные зеленые глаза широко распахнулись. Ему самому не помешает быть поосторожнее с горячими, вожделенными взглядами за обедом.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Несмотря

на возмущение шуткой Дерека, горячие и вожделенные мысли были именно тем, с чем боролась Кэндис. Конечно, сравнение с Ромео и Джульеттой смехотворно, поскольку ее интерес к Дереку отнюдь не так благороден. Она просто желает его тела.

Ее отец появился с подносом мартини.

— Надеюсь, вы любите говядину, Дерек.

— Само собой, ответил молодой человек, вначале протянув бокал с мартини Кэндис, затем взяв для себя.

Чак тоже взял бокал и поставил поднос на буфет.

— Купил вчера в Далласе первоклассные стейки.

Дерек улыбнулся, одобрительно кивнув на приятное, с кислинкой, яблочное мартини.

— Вы были в Техасе?

Кэндис усмехнулась в свой бокал. Как барашек на заклание.

Чак покачался на каблуках, и, когда заговорил, она могла бы поклясться, что расслышала, как он растягивает слова на техасский манер.

— Да вот, прикупил там землицы. Рядом с Абелином.

— Вы вкладываете в крупный рогатый скот? — поинтересовался Дерек.

— Техасские лонгхорны. Скотоводческое ранчо. В основном племенной скот.

Дерек раздумчиво кивнул.

— Ожидаете получать прибыль или это уход от налогов?

— Мы определенно рассчитываем на прибыль.

— Ривзы-Дукартеры одно время присматривались к лошадиному ранчо, но потом решили, что риск слишком велик.

— Фокус в том, чтобы хорошо знать отрасль, — глубокомысленно изрек Чак.

Кэндис развеселилась. Ее отец изучал отрасль ровно две недели.

— Заполучил отменного производителя, — продолжил он. — Капитан Фантом. Родословная восходит к восемнадцатому веку. Отличная конституция, великолепные рога.

— Планируете расширение рынка за пределы Техаса? — поинтересовался Дерек.

Ее отец жестом указал на обеденные стулья, приглашая сесть.

Дерек вначале выдвинул стул для Кэндис, затем сел сам. Чак уселся рядом с Дереком.

— На всю Северную Америку, а также в Европу.

Дерек кивнул.

— Интересные перспективы.

— Десять тысяч за хорошее животное.

Нэнси присоединилась к ним за столом, когда Анна-Ли подала салат, и весь следующий час отец пел про скотоводческий рынок и выставки лонгхорнов.

Дерек ни разу не заговорил про договор по электронике. В сущности, он казался до отвращения заинтересованным потенциальными возможностями ранчо. Возможно, решил и сам попытать счастья в этой отрасли.

Затем, когда Анна-Ли убрала со стола десерт и принесла кофе, Дерек сделал шаг.

Солнце уже село, и грозовые тучи вздымались на горизонте, охлаждая воздух и закрывая звезды.

— Поздравляю с договором с «Эноки», — сказал он отцу Кэндис.

Тот кивнул в знак признательности.

— Слышал, «Ривз-Дукартер» на нее претендовали.

— Несомненно. Это прекрасно согласовывалось бы с нашим спектральным патентом. — Он пожал плечами. — Полагаю, мы пока не можем себе позволить это конкретное вложение.

Чак выпрямился.

— Думаете продать?

Дерек улыбнулся.

— Ни в коем случае.

Чак взглянул на Кэндис, затем снова на Дерека.

— Просто друзья, говорите?

— Совершенно верно.

— Значит, вы здесь, должно быть, для того, чтобы заключить сделку.

— Вы абсолютно правы, — кивнул Дерек.

— Тогда перейдем к делу. Каковы ваши условия?

Дерек отставил свою чашку с кофе.

— Вы поставляете оборудование, мы обеспечиваем инфраструктуру. Вместе устанавливаем стандарты собственности и делим прибыль.

Брови Чака сошлись на переносице. Он вперил тяжелый взгляд в Дерека.

— Пятьдесят на пятьдесят?

— Да.

Медленная улыбка расплылась по лицу Чака, и он откинулся на спинку стула. Секунду помолчав, протянул ладонь.

— По рукам.

— Что? — Кэндис выпрямилась. И это все? Дерек вот так просто возьмет и войдет в их семейный бизнес?

Мужчины повернулись и уставились на нее. Даже мама выглядела удивленной.

Она стала лихорадочно подыскивать вразумительные возражения.

— Папа, а ты не думаешь… я хочу сказать, ты же только занялся ранчо, и все такое…

Отец растерянно взглянул на нее.

— Милая, ранчо подождет.

— Что ты имеешь в виду — ранчо подождет?

Отец потянулся через стол и похлопал ее по руке.

— Детка, надо ковать железо, пока горячо.

— Совершенно верно, — отозвался Дерек натянуто.

Когда они отъехали от дома ее родителей, разразилась гроза.

Он включил дворники, и только их ритмичный скрип по стеклу нарушал гнетущее молчание в машине.

На протяжении нескольких миль он терялся в догадках, между тем как дождь барабанил все сильнее, и стрелы молний на горизонте освещали небо.

В нескольких кварталах от ее дома он понял, что просто не может это так оставить. Он должен знать, что у нее на уме.

Он остановил машину рядом с Бриар-парком, выключил фары и заглушил мотор. Стук дождя по металлической крыше машины усилился.

Дерек повернулся к ней, вытянув руку поверх спинки ее сиденья.

— Зачем ты это сделала?

Кэнди ничего не ответила, взялась за дверную ручку, распахнула дверцу и вышла под дождь.

— Не будь такой… — начал он, но она хлопнула дверцей и зашагала через парк.

Поделиться с друзьями: