Держите декана
Шрифт:
— Потому что его боялись убить сразу, — поняла я. — Поэтому и делали так, чтобы ранить наверняка. Да чтоб мне провалиться! Только при чем здесь Рей?
Хайтон поднялся, провел рукой в воздухе, и на его ладонь опустился исписанный листок.
— Взгляните, мисс Дейлис. Скажите, вам знаком этот почерк?
Вне сомнения, писал Рей. Это был тот самый список заклинаний, о котором говорил Хайтон. Один ритуал — и с десяток названий заклинаний крови. Нет, не верю. Он ни за что бы не подвергнул риску ни Дина, ни Энджи.
— Этот список могли вынудить обманом, — заявила решительно.
— Могли, — согласился Хайтон. —
— А ведь через кровь Рея короля тоже можно проклясть.
Хайтон уставился на меня. Я смотрела на него, и в глазах декана читалось нечто, похожее на сомнение. Рей сейчас не сможет сбежать или защитить себя. Оставалось надеяться, что Дин приставил к нему надежную охрану. Но вот в этом я собиралась удостовериться лично.
— Аманда! — послышалось в коридоре. — Аманда!
Кто-то стучал в мою дверь. Хотя, почему кто-то? Румпин пропустил Энджела, но я не собиралась ругать коменданта.
— Вам пора, — заявил Хайтон.
— Да, конечно. Бу! — не сдержалась я и рявкнула на декана. Конечно, он вряд ли испугался, но сработал эффект неожиданности, и миленький чихуахуа заметался под ногами. И о чем так беспокоиться? Носятся, как дурень со ступой — что Дин со своими шрамами, что Хайтон с породой.
— Я здесь, Энджи, — вышла из гостиной декана.
— Правда, что Рея арестовали? — кинулся он ко мне, а за его спиной маячила бледная Лукреция. Быстро же расходятся слухи.
— Правда.
— И что нам делать?
— Я поеду к Дину, — ответила, обнимая его за плечи и увлекая обратно к лестнице. — Попробую выяснить, какая муха укусила его величество. А ты ни о чем не беспокойся, но, пожалуйста, будь осторожен. Я боюсь за тебя. Лури, присмотришь за Энджелом?
— Нет, извини. Я еду с тобой, — заявила сестра. — И спущу с Дина шкуру, если он не объяснится.
— И я тоже еду с вами, — упрямо нахмурился Энджи. У меня не было времени и сил его отговаривать.
— Тогда поспешим, — ответила обоим. — Я за автомобилем, ждите у входа.
И поспешила в гараж.
ГЛАВА 25
Я, в отличие от Рея, даже в расстроенных чувствах вела автомобиль уверенно и спокойно, хотя внутри все разрывалось на части. Стоило представит, что моего любимого человека допрашивает тайная служба, или он где-то в темной и сырой камере, как все наши проблемы начинали казаться мелкими и незначительными. Проклятие? Снимем мы проклятие, лишь бы Дин поверил, что Рей ни в чем не виноват, и отпустил его.
Остановила автомобиль у ворот королевского дворца, но на этот раз стража преградила мне путь.
— Никого пускать не велено, — отчеканил брюнет с постной физиономией.
— И меня? — вышла вперед Лукреция и одарила обоих высокомерным взглядом.
— И вас, — согласился стражник. — Сказано — никого, и исключения не оговорены.
— Да я…
— Тише, — перехватила её за руку. — Не хватало еще тебя вытаскивать из темницы. Должен быть другой способ попасть внутрь.
Пока я говорила, мы отошли на достаточное расстояние, чтобы охрана нас не слышала.
— Здесь есть
особая калитка для слуг, — вмешался Энджел. — Не будут же они ходить через ворота вместе с высокородными гостями. Можно попытаться пройти там.Лури молчала и кусала губы. Кажется, Дин снова останется виноватым. Вот только сегодня я была на стороне сестры. Это же надо — хоть на мгновение предположить, что Рей мог желать причинить ему вред.
— Веди, — попросила я Энджи.
Кстати, в автомобиле успела ввести спутников в курс дела, поэтому неудивительно, что гневом в адрес его величества пылала не только я. Энджи молчал и кусал губы, а Лури и не надо было ничего говорить: все ясно и так. Мы долго шли вдоль высокого забора, пока Энджи не замер. Пару минут он шарил руками перед собой, как слепой, а затем раздался щелчок, и перед нами открылся проход.
— Как тебе это удалось? — спросила в изумлении.
— Я — дальний родственник короля, — усмехнулся Энджи. — У меня есть неоспоримый пропуск.
Только сейчас разглядела капельку крови на его пальце. Пропуск? И проклятие, потому что, похоже, охота на Энджела набирает новые обороты. Кто-то хочет через него дотянуться до Фердинанда. И что с этим делать? Решим, вытащить бы Рея.
А еще вдруг мелькнула мысль, что я давно не слышала мистера покойного ректора. Он не передал мне разговор Дина и Хайтона, и даже не предупредил о возможном аресте Рея. Кажется, кто-то не соблюдает условия договора. Призраку ведь невозможно причинить вред?
— Аманда, смотри под ноги, — одернула меня Лури, а я чуть не споткнулась о корень дерева. Мы шли быстро, надеясь не наткнуться на дворцовый караул. Но в этот раз удача сопутствовала нам, и вскоре перед нами появилась дверь хода для слуг. Лури ступила в неё первой. Внутри кто-то вскрикнул, но крик быстро затих. Когда мы вошли, я увидела перепуганную девчушку, сидевшую прямо на полу, а сестра втолковывала ей:
— Ты нас не видела и не слышала. Сумеешь удержать язык за зубами, я тебя награжу, когда стану королевой.
Девчонка понятливо закивала, а я доверилась Лукреции и шла за ней по узким коридорам. Когда мы слышали чьи-то голоса, торопились спрятаться. Затем был ряд ступенек, ведущих вверх, и, наконец, дверь, ведущая в королевские покои.
— Думаю, стучать не будем, — усмехнулась Лури.
— Не стоит, — согласилась я, и сестра распахнула дверь. В спальне было пусто, зато откуда-то слышались приглушенные голоса, а затем быстрые шаги. Кто бы ни был гостем Дина, он ушел. Теперь уже я обогнала Лукрецию, миновала гостиную и толкнула дверь в королевский кабинет. К счастью, караул дежурил лишь в коридоре, чтобы не смущать покой его величества. Что ж, сегодня Дину придется пожалеть о такой беспечности.
Я постучала в дверь.
— Я же приказал не беспокоить! — рявкнул король. — Убирайтесь!
Не только мы сегодня не в духе. На мгновение стало не по себе, но речь шла о Рее, поэтому решительно толкнула дверь. Дин поднял голову с таким видом, будто собирался швырнуть в вошедшего заклинанием. Увидел меня — и уставился, будто перед ним был призрак. Затем так же резко нахмурился.
— Мисс Дейлис, — процедил сквозь зубы. — Вам не говорили, что я никого не принимаю?
— Говорили, ваше величество, — тоже перешла на официальный тон, раз уж мне здесь не рады. — И если бы вы не приказали арестовать моего жениха, я бы вас не беспокоила.