Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дерзкий и Властный
Шрифт:

на кляп, то каким-то образом умудрилась покраснеть еще больше:

— Хорошо.

Лиам чувствовал себя так, словно они обезвредили бомбу, хотя бы, временно.

Рейн все еще была готова сбежать, но, по крайней мере, это произошло бы в

приватной обстановке. Слава Богу, что они с Хаммером успели немного об этом

поговорить; он повернулся к своему другу с вопросительным взглядом.

Макен положил в карман кляп и кивнул. Одновременно, схватив каждый по руке,

они приподняли девушку и понесли ее по коридору, подальше

от мест общественных

скоплений.

— Не трогайте меня, — прошипела Рейн.

Внутренний Доминант Лиама взревел: «К черту».

Они оба усилили захват.

— Я могу ходить, — возразила она.

— Мы собираемся тебе помочь, — промурлыкал Лиам.

— Вы можете засунуть себе эту помощь в...

— Нам все-таки нужен этот кляп? — Хаммер послал ей предупреждение

шелковым голосом, когда они проходили по коридору мимо комнаты Сета, в

нескольких шагах от их конечного пункта назначения.

— Нет, — выплюнула она.

Лиам крепче сжал руку Рейн, как только они пересекли порог офиса Хаммера,

Макен скользнул первым и втащил девушку внутрь. Сжав дверную ручку, Лиам

закрыл дверь, зная, что ее взрыв был неизбежен через три, два, один...

Как только дверь за ними захлопнулась, Рейн выдернула руки из их захватов и

снова сжала кулаки:

— Вы оба, мать вашу, солгали мне. И даже не думай, блять, ругать меня за мою

речь. Вы оба можете трахаться друг с другом. Ах, точно. Лиам уже трахнул меня и

свою куклу Барби, бывшую жену. Делал пометки? Сравнивал? Не могу поверить, что

ты не сказал ни слова об этой гребаной суке.

151

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

— Все было совсем не так, — настаивал Хаммер. — Успокойся, мы все

объясним.

Рейн резко развернулась к нему:

— Не смей говорить со мной так, словно я ребенок. Хотя думаю, вы двое

решили, что я, такая же наивная. Как долго вы собирались держать меня в гребаном

неведении? И, что за ложь о бизнес-проблемах Лиама? — Она закатила глаза. — Какая

тупость!

— Так ты не хочешь, услышать правду? — Хаммер приподнял бровь.

— Ты можешь взять свою гребаную правду и засунуть в свою гребаную...

— Любимая, выслушай нас. Мы...

Рейн снова обернулась к Лиаму:

— Ты не только не сказал мне о своей чертовой бывшей жене, — хорошее белье,

кстати, уверена, что тебе понравилось — но и что у тебя есть сын, ты даже не

удосужился, блять, рассказать мне о нем. Собираешься упаковать свои вещи и уйти к

ним жить долго и счастливо? Она снова разочарует тебя, но возможно тебе это

нравится.

Чувство предательства подогревало ее гневную речь. Но их расстроенная девочка

поверила в порочащую его ситуацию с первого раза, без единого вопроса. В некотором

роде, это глубоко ранило Лиама... но он напомнил себе, что всего неделю назад его

отношения с Рейн казались

безнадежными и он был готов их прекратить. Конечно,

девушка волновалась, что он захочет сделать то же самое сейчас. Она ставила на нем

крест прежде, чем он смог бы причинить ей боль снова.

— Я развелся с Гвинет не без оснований. Я никогда не хотел, чтобы она

вернулась и, безусловно, не оставил бы тебя ради такой, как она — это чистая правда.

— О, так теперь ты говоришь мне правду? Но не сегодня в машине? — Девушка

ткнула пальцем ему в лицо. — Вы двое провели последние несколько дней, читая мне

нотации о честности и связи, чуть ли, не пыхтя от усилий, насколько лучше будут

наши отношения, если бы мы все могли доверять друг другу. Бла, бла, бла, блять....

— Рейн, — Лиам попытался осторожно, голосом, успокоить ее, потому что

говорить «успокойся» было не самым удачным вариантом. — Любимая, я не хочу

Гвинет. Я ее не трогал.

— Чушь собачья! Я видела зажимы для сосков, паддл и свежий отпечаток слова

«шлюха» на ее заднице. Не то, чтобы я хоть на минуту засомневалась. О, я забыла

бондаж и огромный фаллоимитатор. Так что, если ты не играл с ней, ты... что?

Воссоздавал ваши добрые старые времена и напоминал ей обо всем, что она

пропустила?

152

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

Лиам не дрогнул:

— Нет, если ты перестанешь проигрывать этот проклятый сюжет, я все объясню.

— Объяснишь, что? Она сказала мне, что вы оба поработали над ее

«ошибочными решениями», из-за которых распался ваш брак. Вау. Так я догадываюсь,

что обработка ее паддлом была для тебя лучше, чем семейная терапия, и сейчас все

прощено. Как долго ты собирался ждать, до того, как бросить меня, чтобы

присоединиться к ней и стать семьей?

Рейн продолжала спорить, находясь, все это время, в ожидании самого худшего.

Конечно, она раздула ситуацию до самого наихудшего сценария. В ее случае, так

происходило каждый проклятый раз.

— О, что за расчетливая дрянь, — пробормотал Хаммер.

Действительно, Гвинет в совершенстве разыграла Рейн. Подобно ряду домино,

когда каждый последующий неизбежно валится в цепной реакции. Но Лиам сам

приложил руку к действиям своей бывшей жены. И хотя его намерения были благими,

они имели неприятные последствия.

— Почему ты думаешь, что она сказала тебе правду? — спросил Лиам.

— Потому что я уже знала, что вы двое соврали мне.

— Для того чтобы защитить тебя, да. Нам жаль, что это тебя расстроило. Но ее

ложь предназначена для того, чтобы запутать тебя и сделать больно, — выплюнул

Хаммер. — Не позволяй семенам сомнения, которые она посеяла в твоей голове,

прорасти, прелесть. Не давай ей ни капли твоей силы, что принадлежит нам.

Поделиться с друзьями: