Десятая жертва (сборник)
Шрифт:
– Главный вопрос сегодняшней повестки дня, – объявил председатель Дал, – запрос Рамона де лас Касаса из СФНО(к) на двадцать пять миллионов для закупки вооружения, предназначенного для свержения нынешнего правительства Никарагуа. Я думаю, что вы ознакомились с материалами.
Пятеро из присутствующих кивнули, другие продолжали бездумно чиркать в записных книжках.
– Я хотел бы услышать ваши мнения, – объявил Дал.
Исао Якитори, бывший сотрудник Национального геоде-зического центра США, специалист в интерферометрии, взял слово:
– Возврат денег не гарантирован. Касас
– Я думаю, мой коллега обратил внимание лишь на минусы этой сделки, – заметил Эдуард Макиделли, профессор химии и биохимии Колорадского университета. – Риск велик, но и доход велик. Двести процентов за пять лет – совсем неплохо.
– Если они придут к власти, – вставил Якитори.
– Вы что, не понимаете, что наши деньги вернутся к нам? – продолжал председатель Дал. – Одно из условий нашего соглашения с СФНО(к) состоит в том, что их представитель в Майами Альфонсо Гусман будет покупать оружие у нашего дилера в Майами Ицхака Фрамиджяна. Таким образом наши же деньги вернутся к нам. Фактически мы заключаем сделку с самими собой. К нам вернутся наши двадцать пять миллионов плюс проценты. Мы не проиграем даже в том случае, если СФНО(к) не захватит власть в Никарагуа.
– Если нет прибыли, то нечего заниматься бизнесом, – заявил Марк Клэнси, профессор анатомии и зоологии Иллинойсского университета. – Кто такой этот их представитель Гусман? Можно ли на него положиться?
– Когда речь о деньгах, то он человек чести, как все эти старые ублюдки из «эскадронов смерти», – ответил Макиделли.
– Опять мы лезем в политику, – заметил Якитори. – Политики – люди ненадежные. Почему бы нам не продолжить финансирование террористических операций? До сих пор это было надежным и выгодным делом.
– Некоторые из вас не понимают главного, – сказал Дал. – Доход от сделки будет выражен не только в деньгах, но и в возросшем влиянии в международных кругах, после того как мы проведем операцию по финансированию переворота. Это веление времени. С точки зрения «расширения производства» террористические операции – не очень-то перспективное дело. Нужно начинать что-нибудь новое. Финансирование революций – будущее частного капитала. Этой теме посвящен доклад нашей аналитической службы.
– Неплохая перспектива, – сказал Якитори. – Надеюсь, последствия вашего решения не станут мучить вас кошмарными снами.
– Я тоже думал об этом, – вставил Макиделли, осклабившись.
Дал улыбнулся, но почувствовал внутри холодок страха. Председатель корпорации «Багамы» не имеет права на ошибку. Даже на одну. Ошибка означает смещение с поста. В корпорации «Багамы» председателя руководящего совета «смещают» в бетонную усыпальницу на дне океана. А аналитическая служба до сих пор не решила, как незаконная организация может участвовать в законной смене власти в какой-либо стране.
Результаты голосования показали, что все члены Совета высказались за предоставление кредита СФНО(к) на оговоренных условиях.
После заседания председатель Дал поехал домой.Глава 13
Перед Гусманом на столике лежала телеграмма, в которой извещалось, что сумма в двадцать миллионов долларов переведена на его счет в Панаме. Из кедровой коробки на столе он достал сигару «Монте-Кристо». Закурив, он пожалел, что на свете не существует более дорогих сигар. Тогда можно было бы как следует отпраздновать такое событие – двадцать миллионов! Хотя большая часть суммы пойдет на оплату сделки с Фрамиджяном, да еще миллион с небольшим уйдет «друзьям», «официальным лицам», «экспедиторам» и другим посредникам. И все равно доход немалый. Неплохо для сына армянского торговца.
Итак, он сидел в кожаном кресле в белой комнате на втором этаже своего розового дома причудливой архитектуры в Южном Майами, наслаждаясь торжественным моментом. Однако всему свое время – пора заниматься делами. Он снял трубку и набрал номер.
– Господин Блэйк? Буду рад встретиться с вами. Есть вопрос, который необходимо с вами обсудить. Неотложное дело.
– Неотложное для кого, Альфонсо? – ровным металлическим голосом осведомился Блэйк.
– Для нас обоих, мой друг. Речь идет об осуществлении нашей великой мечты. Мечты двух наших великих народов. Которая, кстати, сулит значительные прибыли всем участникам.
– Великолепно, Ал. – В голосе Блэйка прозвучали ироничные нотки. – Но зачем было звонить мне? Не лучше ли сразу дать объявление в «Майами геральд»?
– Это надежная телефонная линия, – заверил Гусман своего собеседника.
– Откуда ты знаешь?
– Ну вы же сами сказали, – недоуменно ответил Гусман, чувствуя, что попал впросак.
Блэйк всегда разговаривал с Гусманом как с идиотом, с удовольствием насмехаясь над жадностью армянина. За это Гусман ненавидел его лютой ненавистью.
– А если я тебе скажу, что в твоем саду зарыта кубышка с золотом, ты тоже мне поверишь?
– Прошу прощения, Блэйк.
– Слушай, ты что там, обкурился травкой? – спросил Блэйк. – Какой-то ты сегодня странный. У тебя серьезное дело или опять фантазии на тему «отдых в знойном Рио»?
– Нет, это очень важно, – настойчиво сказал Гусман. – Поверьте мне, мистер Блэйк.
– Ну хорошо, – согласился Блэйк. – Я выслушаю тебя. Встретимся в спорткомплексе «Дания». В почтовом ящике ты найдешь пригласительный билет.
– Постойте, – забеспокоился Гусман, – а мы не можем встретиться у меня дома? Вы же знаете, что после того придурка колумбийца с мачете в прошлом месяце я стараюсь как можно реже выходить из дому.
– Не сходи с ума, Ал, – ответил Блэйк. – Если хочешь встретиться, встретимся сегодня вечером в спорткомплексе. Посмотрим матч «хай-лай». Это все, малыш. – Блэйк повесил трубку.
Гусман медленно положил трубку на рычаг. Потом вынул шелковый носовой платок и вытер влажный лоб. Если бы его спросили, что подарить ему на Рождество, он бы ответил, что лучшим подарком была бы голова Блэйка на тарелке с яблоком во рту и подливкой из центральноамериканской юкки. Но его никак нельзя убить, его просто нельзя убить. Может, организовать несчастный случай…