Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Детектив Великобритании. Выпуск 2
Шрифт:

— Пожалуй, вы меня убедили, — с мрачным видом кивнул Рид. — Придется сидеть тут до конца.

— Разумное решение. Но не падайте духом, дружище! Где-то же должны быть интересующие меня материалы. Как только я доберусь до них, вам нечего будет бояться. А теперь устраивайтесь поудобнее на ночь — как ни плохо себя чувствую, мне надо на некоторое время исчезнуть. Повидаюсь с Хосе, он знает все, что творится в этом распрекрасном городе… Да, чуть не забыл. Помните фамилии в бумагах Каппелмана? Я попросил друзей навести справки о каждом из этих людей. Кое-что мне уже сообщили, но все в общем-то несущественное, больше

о любовных связях — все мы небезгрешны! Я-то надеялся получить факты о крупном мошенничестве, о продаже дутых акций и все такое! Пока ничего похожего. Но я терпелив. Придется проверить еще несколько десятков человек. Какой-нибудь незначительный факт о любом из них может оказаться ключом к разгадке тайны Каппелмана. Каппелман… Каппелман… Кто же он? Должен же он кем-то быть… Ну, до встречи, Рид! Ковылять кое-как я еще могу. Вернусь часам к двум ночи. Не вздумайте в мое отсутствие приглашать каких-нибудь дамочек!

Он вышел, прежде чем Рид успел рассердиться.

Хосе был доволен. После разговора с Кортом прошли целые сутки, и все это время он размышлял, но теперь наступило время действовать. Карман у него набит солями, а сейчас придет Ратман, и солей станет еще больше. Остается Рид. Хосе улыбнулся. Корту нужен Рид, а Рид сейчас у Ратмана. Хосе подумал, что оба они — и Корт и Ратман — останутся довольны.

— Эй, Гидо! — крикнул он, и в маленькой комнатке, где сидел Хосе, появился владелец ювелирного магазина.

— Садись, Гидо.

Ювелир сел.

— Хорошо я плачу тебе? — спросил Хосе.

Ювелир кивнул. Он не забывал, какие выгодные сделки удавалось ему осуществлять благодаря Хосе; он знал, сколько клиентов из числа изнывающих от скуки туристов присылал ему Хосе вечерами для дальнейшего препровождения в различные увеселительные места; он хорошо понимал, что стоит захотеть Хосе, и его благополучие развалится, как карточный домик. Именно поэтому он так поспешно кивнул, отвечая на вопрос.

— А ты знаешь, Гидо, о чем я думал? — усмехнулся Хосе.

Нет.

— Я думал о том, что плохо играет тот картежник, который передерживает на руках козырного туза.

Ювелир беспокойно пошевелится. Неужели Хосе пронюхал, что он тайком от него подрабатывает до сотни солей в неделю, предоставляя двум своим приятелям обирать богатых гринго, возвращающихся ночью после любовных утех? Такого обмана Хосе не простил бы.

— Да, ты прав.

— Очнись, Гидо! Ты соглашаешься со мной, хотя еще не знаешь, о чем я думаю.

— Да, да!

— Не будем ссориться. Я знаю, что ты не всегда такой рассеянный. Ну, слушай.

Ювелир с трудом заставил себя вернуться к разговору.

— Я и так слушаю. Ты сказал, что нельзя передерживать козырного туза…

— Правильно, а я думал, ты уснул. Одному очень богатому гринго нужен сеньор Рид. Или, может, сеньор Каппелман — фамилия значения не имеет. Рид или Каппелман находится у нашего друга Ратмана, это я доставил его туда. Может получиться так, что сеньор Корт при встрече убедит сеньора Ратмана отдать ему сеньора Рида.

Ювелир сразу понял, о чем идет речь.

— Да, но это же не в наших интересах! — воскликнул он.

— И к тому же почти невероятно. Однако не исключено, что сеньор Корт узнает, где находится сейчас сеньор Рид, и попытается его похитить, а это расстроит

нашего друга сеньора Ратмана. Наш друг находится в опасности, пока у него скрывается сеньор Рид. Сеньор Корт очень плохой человек. Говорят, сегодня кто-то напал на сеньора Ратмана и ранил его. Кто знает, что произойдет завтра! Сеньора Ратмана могут убить…

Ювелир молчал, ошалело вытаращив глаза на Хосе.

— Ну, а Ратман мой друг… Нет, наш друг, не так ли?

— Так.

— Поэтому я должен позаботиться о сеньоре Риде. Тем самым мы позаботимся о нашем друге. Сегодня же вечером сеньор Рид должен исчезнуть.

— Сегодня же?!

— Да. Через двадцать минут я встречаюсь с Ратманом. Мы проговорим около часа. По возвращении домой он должен обнаружить, что Рид исчез.

— Понимаю.

— Вот и хорошо. А когда я вернусь, у меня, надеюсь, будет возможность повидать сеньора Рида в пещерах, а?

— Он будет там.

— Обращайся с сеньором Ридом по-джентльменски. Никаких грубостей, никакого вреда.

— Я буду обращаться с ним, как с любимой женщиной.

— Повторяю, по-джентльменски. Понял?

Ювелир кивнул.

— У тебя не будет никаких оснований для недовольства. Я закажу «бьюик», и когда сеньор Ратман вернется домой, все будет кончено.

— Не смей ничего брать из квартиры сеньора Ратмана.

— Ничего?

— Даже самой мелкой монетки — только сеньора Рида. Ну, я ухожу. Пока.

— Пока, Хосе.

Рид только что приготовил себе кофе (он терпеть его не мог, но Ратман, очевидно, никогда не пил чай), как кто-то постучал в дверь.

— Кто там? — вздрогнул он.

— Друг, сеньор.

— Друг?

— Да. Друг Хосе и сеньора Ратмана.

— Вот и приходите завтра утром к сеньору Ратману.

— Но у меня поручение для вас от сеньора Ратмана.

— Подтолкните под дверь.

— Оно устное.

— Передайте на словах.

— Оно секретное, сеньор, никто посторонний не должен его слышать.

«Очередной трюк!» — подумал Рид, а вслух сказал:

— Тогда приходите позже, пусть вернется сам Ратман.

— Сеньор! — Голос неизвестного за дверью звучал умоляюще. — Хосе побьет меня, если я не передам поручение!

— Это уж не моя забота.

— И потом, завтра будет слишком поздно.

— А это не ваша забота.

Молчание… Рид подождал несколько минут и, решив, что неизвестный ушел, вернулся к столу. «Аромат кофе всегда лучше его вкуса», — подумал он и вдруг обнаружил, что вообще не чувствует аромата, а слышит запах чего-то совсем другого. Он снова и снова втянул воздух носом. Определенно что-то горело! Рид бросился в кухню, но ничего не обнаружил, а когда вернулся в комнату, ее уже наполнили клубы дыма.

За дверью послышались крики и вопли других жильцов. Рид подбежал к двери и распахнул ее. Коридор был наполнен дымом. В соседнюю квартиру бросилась женщина с ведром воды.

— Пожар, сеньор! Помогите! — крикнула она.

Потом послышался другой голос:

— Вызывайте пожарную команду!

Из густого дыма вынырнул низкорослый, сморщенный человек, тоже тащивший ведро воды.

— Передайте, пожалуйста, сеньорите, — попросил он.

Рид схватил ведро и вбежал в квартиру, где только что скрылась женщина. В комнате горели кушетка и два мягких кресла. Он выплеснул воду на одно из них.

Поделиться с друзьями: