Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ему не понравился её взгляд.

– Присаживайся, - чуть настойчивее повторил он, и улыбка исчезла с его лица.
– Ты ведь голодная, так? Не бойся, не отравлено - смысла тебя травить у меня никакого.
– Он подождал хоть какой бы то ни было реакции и, когда оной не последовало, с размаху ударил ладонью по столу, отчего тот задрожал, и один из кувшинов, не удержав равновесия, упал, разлив всё своё содержимое.
– ЖИВО СЕЛА И ЖРИ!

Это подействовало. Рефлекторно стиснув кулачки, Лида здраво рассудила, что не в её положении злить того, кто, по сути, сейчас властен над её жизнью. И не верила она в эти глупые разговоры о том, что, мол, их жизням ничего не грозит, ибо они товар, причём товар ходовой, и разбрасываться подобным - глупо, если не опасно, ведь за порчу имущества можно лишиться не только больших денег, но и головы. Нет, всё не так.

Захотят - убьют, а там уж разберутся, в конце концов можно с лёгкостью соврать, будто раб пытался бежать, или, может, спёр у кого-то нож, напав на стражу. Люди - народ ушлый, и в любой, даже, казалось бы, безвыходной ситуации, найдут лазейку, которая если не решит абсолютно все проблемы, то уж точно их сократит. Потому девочка покорно села на стул с противоположной от работорговца стороны стола и деликатно пододвинула к себе тарелку с курицей... На это мужчина довольно кивнул и сам потянулся к тарелкам.

На странность, несмотря на то, что Лида была чертовски голодна, ей приходилось насильно запихивать в себя даже маленькие кусочки - в горле словно застрял ком, да и былой уверенности в том, что она сметёт всё со стола в один миг, не осталось: девочка ела деликатно, медленно, пользуясь оказавшимися под рукой вилкой и ножом, и стороннему наблюдателю могло бы показаться, что она и вовсе какая-нибудь благородная, что сейчас окончит свой обед и, как всегда, пойдёт в город, подышать свежим воздухом или похвастаться новым платьем.

Ещё больше осложнял ситуацию взгляд работорговца. Тот не отводил его от Лиды ни на мгновение, даже когда жевал с противным чавканьем куриную ножку, грыз яблоко, или наливал сок в кубок. От этого взгляда Лиде становилось неуютно, и руки, разрезающие хлеб, начинали мелко дрожать, нарезая неровные ломти. Она уже видела подобный взгляд. Так смотрели в их деревне мальчишки на девушек, что, в связи с определённым возрастом или природным даром обзавелись выдающимися (во всех смыслах) формами тела. И провожали они подобным взглядом девушек до того самого момента, пока те не скроются из виду, а порой и припускали за ними следом, стараясь подольше насладиться предметом своего обожания.

Лида не была красивой в общем понимании этого слова. Да, она имела длинные шелковистые волосы цвета пшеницы и большие голубые глаза, как и любой горец, но в остальном... Её талия не имела особых заманчивых изгибов тела, ноги не были стройными - скорее, крепкими, более подходящими для прохождения горных перевалов, нежели прогулки по вымощенным городским улочкам. Грудь была по-девичьи маленькой, она ещё не успела войти в тот возраст, когда женские достоинства начинают показывать себя во всей красе. Лицо также не имело заманчивых черт: нос - картошкой, овал лица чуть более вытянутый, чем того требовали каноны красоты, да и вечно взлохмаченные, тем более теперь, волосы... Среди тех, с кем Лиде пришлось делить рабскую участь, было множество более красивых экземпляров - таких обычно покупают не для того, чтобы натирали мозоли на рудниках, или работали по дому, а чтобы согревали ночами постель. Но при этом работорговец смотрел на неё всё тем же, отвратительно-похабным взглядом.

– А знаешь ли ты, - неожиданно, почавкав, заговорил он, бросив на тарелку очередную обглоданную кость.
– Как одеваются дворяне, рабыня?

Лида попыталась сделать вид, что её абсолютно не удивил этот вопрос.

– Не знаю.

– Деревня!
– расхохотался работорговец и, оскалившись в улыбке, поднялся из-за стола, начав медленно двигаться к застывшей, как вкопанная, девочке.
– Я часто бывал в богатых городах влиятельных графов, даже разок посетил Столицу! Видел этих расфуфыренных господ, как тебя. Видел, как они одеваются. Они носят пышные платья до самых пят, пуховые шубы, или меховые накидки, или богатые приталенные камзолы, шляпы, даже пуховики. Казалось бы, зачем этому прогнившему в похоти и разврате дворянству, каждый день по вечерам устраивающим не пойми что в своих опочивальнях, прятать свои тела под подобными нарядами? М? Ты знаешь ответ на это, рабыня?!

Лида стиснула зубы, но всё же сдержанно проговорила:

– Наверное, чтобы соблюдать пристойность.

Мужчина расхохотался ещё громче и махнул рукой:

– Чушь! Плевать им на пристойность! Кого им стесняться? Нас, ничтожной грязи под их ногами? Или таких деревенщин, как ты?! П-ха! Или, может, других дворян? Да они также погрязли в низменных страстях, чего таить?! Да будь их воля, они бы расхаживали по улицам голышом, и никто бы не посмел даже ухмыльнуться - скорее

кивали бы вежливо, да подобострастно говорили, как уважаемые господа сегодня прекрасно выглядят! Но они так не поступают... Почему, как ты думаешь?

– Не знаю.

– Всё та же похоть. Ведь намного больше возбуждает не то, что открыто твоему взору, а то, что от него укрыто. И сильнее ты захочешь затащить в постель не шлюху, что выставляет свои прелести напоказ, а благородную даму, которая стыдливо являет миру даже кончики пальцев...

Работорговец навис над девочкой, и его улыбка и взгляд, что бесстыдно раздевал её, говорили больше любых слов.

Рука, сжимавшая кухонный нож, дёрнулась словно сама по себе, и палатку огласил крик попытавшейся защититься юной волчицы. Но мужчина, казалось, только этого и ждал: его тяжёлый кулак ударил Лиду по руке, девочка взвизгнула и выронила нож, но уже через мгновение вскочила, попытавшись ударить стоявшее перед ней животное. Работорговец, явно получая от этого удовольствие, гогоча, отпрыгнул в сторону и, вряд ли ощущая какие-либо угрызения совести, ухватив девчонку за лицо, впечатал её затылком в стол. Раздался оглушительный грохот разбивающейся посуды вперемешку с женским криком. Тело Лиды обмякло, а перед глазами всё поплыло, она ещё пыталась отбиваться, распластавшись на столе, но конечности слушались плохо, да и работорговец явно не был профаном в подобных делах, довольно умело зафиксировав её в стальном захвате и, наклонившись, зашептал ей на ухо:

– Помнишь, как подпортила мне личико, сука?! По-о-омнишь, по глазам вижу, не забыла! Пора платить по счетам, мелкая дрянь!

Лида дёрнулась, изогнувшись, в бесплодной попытке высвободиться, но мужчина уже зашуршал дурацким платьем, взъерошив его, намереваясь добраться до вожделенной цели...

– Стой!

Этот голос, абсолютно незнакомый, ворвался в сознание Лиды спасительным вихрем. Насильник, повинуясь, застыл, так и не приступив к делу, и обернулся на голос. У входа в палатку стоял некто, кого при беглом взгляде можно было бы назвать манекеном, что представлял покупателям богато украшенный камзол, в который был облачён - настолько его кожа была не по-человечески бела. Светлые короткие волосы были аккуратно уложены, да и в целом персона эта была аккуратна и красива, и даже несмотря на то, что этот некто явно был представителем мужского пола, он имел такой шарм и прямо-таки отпечатавшиеся на нём манеры и грацию, что было в нём нечто женское, аккуратно-прилизанное, подобно его причёске, и становилось абсолютно не ясно, что это ухоженное, брезгливо глядящее на кусочек засохшей земли на ботинке, создание забыло здесь, в грязном лагере работорговцев.

Из-за его спины выскочил тот, кто привёл Лиду к палатке и, пожимая плечами, затараторил:

– Я ему ничего не мог сделать, клянусь! Он подходит, камень свой в нос суёт, говорит, чтобы я пропустил, говорит, мол, покупатель, а я чё, раз покупатель, чё я ему отказывать буду!.. И этот... как его...

– Моё имя - Мирмидон, - перебил его незнакомец, так и не переменив статной позы.
– Но для вас - сир.

Насильник усмехнулся и цыкнул второму: тот понятливо удалился. Работорговец, грубо ухватив Лиду за волосы, отчего та сморщилась и не сдержала протяжного стона, сбросил её на землю и пробасил:

– И кто вы такой... сир?
– но тут его взгляд упал на ярко фосфоресцирующий камень, что держал незнакомец в руке, и понятливо кивнул: - А-а-а, вразумил. Ищейка магов, так, полагаю?

– Точно так.
– Мирмидон покосился на стонущую в ногах работорговца девочку, и губы его чуть заметно скривились.
– Я плачу золотом, и требую, чтобы мой товар был в надлежащем состоянии. Прекратите мучить бедное дитя.

– Прекращу. Закончу, то что начал, и можете делать с ней что вашей душе заблагорассудится!

– Нет. Вы меня не поняли. За порченную девочку я заплачу в разы меньше. Как вы думаете, понравится подобное вашему господину?

Работорговец изменился в лице - его всего перекосило, вены на мышцах вздулись, а пальцы заходили ходуном: он представлял, как они смыкаются на шее этого слишком много возомнившего о себе клиента.

– У меня нет господина, магий служака!

– Мы можем это в любой момент выяснить, - спокойно проговорил Мирмидон, которого подобная сцена ничуть не задела.
– Прямо сейчас. Я доложу местному заправляющему, что он потеряет небольшое состояние из-за того, что его цепной пёс решил поразвлечься с бедняжкой. Так что, мне уйти?
– он сделал такую многозначительную паузу, что становилось сразу понятно: никуда он не уйдёт.

Поделиться с друзьями: