Детки
Шрифт:
Гарри вышел из башни и направился к подземельям в поисках профессора Снейпа. Ведь он сможет придумать, как Гарри попасть домой. Мальчик давно завидовал Раулю, что тот имеет такого отличного отца. И почему только мама опять не подружится с профессором? Вот женщины, все никак не могут понять, что мальчикам нужны папы! Гарри будет очень рад, если его папой будет профессор зельеварения.
* * *
Рауль тем временем прохаживался по гостиной в пижаме и носках, укутавшись одеялом. Мальчик рассуждал так: раз отец велел находиться в постели - значит, завернувшись в одеяло, Рауль, можно сказать, почти в постели. Тапочки, заколдованные
Рауль прошел в свою спальню и взглянул на пузырек с зельем, которое папа требовал пить каждый час. Бирка, как назло, покраснела. Снейп поморщился и взял в руки ложку. Отмерив зелье, мальчик поглядел на него. Вид и запах лекарства сразу отбивал всю охоту его пить. Позвав сычика, Рауль пытался предложить птице полечиться. Но, то ли у сычика горло не болело, то ли ему тоже не понравился цвет зелья - в любом случае, птица, быстро взмахнув маленькими крылышками, улетела, оставив хозяина наедине с лекарством.
Вспомнив обещание отца поменять методы лечения на более гадкие, если сын не будет принимать это зелье, мальчишка зажмурился и уже был готов проглотить ненавистное горькое лекарство, но вдруг услышал, как во входную дверь постучали.
Оставив зелье в покое, Рауль помчался к двери. Одеяло, как отцовская мантия, развевалось сзади. Одна из тапочек на бегу прыгнула на хозяйскую ногу, но, не удержавшись, шмякнулась на пол.
Открыв дверь, Снейп-младший, улыбаясь, впустил удивленного Гарри.
– Ты дома? Значит, ты сегодня тоже не учишься?
– удивился второй сын Северуса.
– У меня тут горло немножко заболело. Вот папа и не пустил меня на занятия, - ответил Рауль.
Гарри поежился и, растирая руки, подбежал к горящему камину.
– Знаешь, в коридорах что-то холодно стало, - дрожа, произнес мальчик, грея руки у огня.
Рауль снял с себя одеяло и отдал его другу. Укутавшись, Гарри залез с ногами на одно из зеленых кресел у камина. Снейп-младший сбегал в свою комнату и принес зелье от простуды. Протянув ложку с лекарством, мальчик серьезно сказал, подражая отцу:
– Выпей это зелье немедленно. Еще не хватало, чтобы ты тоже заболел.
Гарри послушно проглотил лекарство.
– Ну и гадость, - только и смог он сказать, перекосившись.
– А ты думал, что это будет горячий шоколад?
С большим усилием Рауль передвинул другое кресло ближе к другу и, забравшись, устроился в нем, скрестив ноги по-турецки.
– Ух, ты! Это что, у тебя и тапочки живые?
– весело сказал Гарри, наблюдая за попытками снейповских тапочек взобраться на кресло.
– Да, папа их заколдовал, вот они теперь и пристают ко мне, - отмахнулся мальчик.
– Требуют, чтобы я их надел.
– А у меня теперь вот что есть, - похвалился второй сын Северуса, показывая загипсованную руку.
– Вот это вещь!
– согласился Рауль, проверяя твердость повязки, - Ты теперь как в железных латах. Можешь сражаться и даже бить
Гарри довольно улыбнулся.
– Только жаль, цвет белый. Латы не могут быть белыми. Нужно это исправить, - Снейп бросился в комнату и через несколько секунд вернулся с запасом цветных карандашей, кисточек и красок.
Нанесение устрашающего рисунка на гипсовую повязку увлекло детей на некоторое время. Когда работа была закончена, Гарри с гордостью взглянул на руку, которую теперь можно было смело применить в бою против врагов. Многочисленные страшные волки, тигры и даже первые буквы имен авторов покрывали всю поверхность гипса, и часть рисунков переходила на руку. Решив на этом не останавливаться, Рауль нанес грозного вида змею на выпяченную грудь друга. Снейп с трудом дорисовывал чешуйчатую рептилию, так как Гарри все время смеялся от щекочущих движений кисти, к тому же мешал золотой медальон, норовящий испортить рисунок.
Закончив творение, мальчик придирчиво посмотрел на рисунок.
– Надо бы побольше зеленого, - сказал он.
– А по-моему, все отлично, - пытаясь рассмотреть змею, сделал вывод Гарри.
Откинув одеяло на спинку кресла, мальчишка принял вид грозного воина - спасителя всего магического мира. Рауль, смеясь, добавил к образу зеленую повязку на голову бойца из своего шарфа, которым было завязано горло сорванца. Гарри размахивал гипсом так, словно шел бой не на жизнь, а насмерть. Одним из взмахов мальчик задел пузырек с лекарством от простуды, стоявший на столике возле кресел. Сосуд со звоном упал на пол и разлетелся на мелкие кусочки.
– Что же теперь будет?
– испугался Гарри, перегнувшись через подлокотник кресла и наблюдая, как зелье впитывается в ковер.
– Не знаю, - посмотрел на него брат, так же свесившись с кресла.
– Может, есть другой пузырек с таким же лекарством? Надо просто заменить и все.
– Если и есть, то только у папы в лаборатории. Но туда мне запрещено заходить, - сказал, выпрямляясь, Рауль.
– А мне профессор еще не запрещал заходить в лабораторию. К тому же если твой папа не разрешает входить туда, тогда ты можешь туда запрыгнуть. Ведь прыгать в лабораторию он не запрещал?
– сказал Гарри, направляясь к таинственной двери.
Рауль согласно закивал головой и пошел за другом. Дернув за ручку, ребята обнаружили, что дверь заперта. Видимо, декан Слизерина, подстраховался и заколдовал вход в лабораторию.
– Откройся, - требовал Гарри, дергая за ручку.
– Что это за безобразие!
– возмутился проснувшийся зачарованный дверной замок.
Гарри испуганно отбежал к другу.
– Я вас, кажется, спрашиваю, - шмыгнув ручкой, как своеобразным носом, проскрипел охранник.
– Мы просто хотели войти в лабораторию, - сказал удивленный Рауль.
– Войти они хотели! Вы только взгляните на них! Тут что, проходной двор, чтобы каждый хлопал дверью туда-сюда? Нет ключа - нет прохода!
– возмущался замок.
– Ключ?
– задумался Рауль и тут же побежал в отцовскую комнату.
Гарри тем временем ходил взад-вперед мимо внимательно следившего за ним дверного замка. Рауль вернулся в гостиную, пожимая плечами.
– Нет там никакого ключа.
– Нет ключа, тогда чего будили?!
– разозлился охранник, зевая и причмокивая замочной скважиной, - Такой сон прервали. Я плавал в машинном масле, тихо раскачиваясь на волнах, и там….