Девочка. Книга вторая
Шрифт:
Тогда, пару лет назад, мальчика испугал и в то же самое время заворожил этот величественный зверь, который медленно шел прямо на него, гипнотизируя проницательным взглядом.
Было в них — тигре и незнакомце — что-то общее. Красивы, но опасны. Грациозны, но кровожадны. Умны, но безжалостны. Плотоядные хищники по своей природе и непревзойденные охотники по своей сути — они притягивали внимание своим королевским благородством и завораживали своей агрессивной силой.
Еще тогда мальчик, впечатленный этим зрелищем, начал читать о тиграх и узнал, что те нападают всегда молча, могут одним ударом лапы убить лошадь и без труда одолеть крокодила или питона. Значение символа Тигра его впечатлило не меньше: Творец и Разрушитель, Защитник и Агрессор, он олицетворял
Незнакомец прошелся по тайчонку внимательным взглядом-сканером, но никак не прокомментировал его предложение.
— Тигр — это сила, опасность, — расшифровывал между тем он значение символа.
Внезапно мужчина положил свою большую ладонь на ключицу мальчика, и, прежде чем тот успел отключиться, в его сознании пронеслась лишь одна мысль — все-таки не стоило подходить близко к хищнику.
Очнулся мальчик от стука в дверь.
— Лат, ты что, спишь еще?! — услышал он настойчивый голос хозяйки. — Скоро нужно открываться, и мне нужна твоя помощь на кухне.
Тайчонок вскочил на ноги со своего матраса и чуть не ударился лбом о деревянную балку — его голова кружилась и была тяжелой.
— Да, сейчас иду! — выкрикнул он в поисках своей футболки, негодуя на себя за то, что проспал.
— Опять до утра на крыше сидел, — пробурчала хозяйка, но только ради порядка — ей нравился мальчик своей честностью, искренностью и чистоплотностью, да и ее сын, которому было всего пять лет, тоже полюбил мальчика, как старшего брата.
"Где моя футболка?" — шарил глазами тайчонок в поисках своей одежды, но тут воспоминания прошлой ночи лавиной накрыли его сознание — схвативший его таец с оружием в руках, опасный хищник, решивший в него не стрелять, перевязка раненого Тигра и труп на крыше! Мальчик посмотрел на свои чистые руки, провел руками по затылку и зажмурился, стряхивая наваждение. "И приснится же такое", — усмехнулся он, натягивая чистую футболку, взятую из пластикового квадратного контейнера, где был аккуратно сложен пусть и бедный, но чистый гардероб. Однако, заправляя футболку в просторные шорты, он нащупал что-то в карманах. Запустив туда руки, он онемел то ли от ужаса, то ли от удивления и вытащил оттуда несколько долларовых купюр. Столько денег он в жизни своей не видел. Собственно он и доллары то видел только раз в своей жизни, когда фаранг пытался расплатиться с хозяйкой десятидолларовой купюрой. На этих же бумажках красовались цифры "100". Он попытался найти свою футболку, которая, как он теперь уже помнил, была выпачкана кровью, но не нашел ее.
"Значит… Значит… это был не сон?!" — выпалил он и рванул на крышу. Вынырнув наверх, он сощурил глаза от яркого солнца и осмотрел жестяное покрытие, но ничего подозрительного не обнаружил. Он подошел к бордюру, вспоминая, что именно здесь лежал таец, и, присмотревшись, увидел чистое пространство на металлической поверхности. Он кинулся за вывеску, где делал перевязку хищнику, но там было все даже чище, чем у бордюра. Он кинул взгляд на соседние дома, где располагалась еще одна закусочная, а следом дешевый гестхаус, который выходил уже на перпендикулярную улицу, но там и вовсе ничего подозрительного не заметил.
— Ты собираешься спускаться на кухню, лентяй?! — услышал он недовольный голос хозяйки и стремглав побежал вниз, обдумывая, куда ему спрятать деньги.
— Кун Лили, просыпайтесь, мы скоро приземлимся, — услышала я тихий голос Лата и открыла глаза.
— Я даже не заметила, как уснула, — улыбнулась я тайцу и привела кресло в вертикальное положение.
Так ничего и не ответив, он лишь отвернулся к темному иллюминатору, за которым раскрывался шикарный вид ночного мегаполиса.
— Лат, ты любишь Бангкок? — спросила я, отмечая грусть на лице парня.
— И да, и нет, — как-то неопределенно ответил он и вновь замолчал.
Чувствуя некую отстраненность Лата, я не стала больше задавать вопросов — мне показалось, что с Бангкоком тайца связывало много неоднозначных
воспоминаний.Выйдя из самолета, первое, что я увидела на взлетно-посадочной полосе, были два джипа, один из которых был Хаммер.
А вдруг и правда я приехала к Ричарду, и сейчас он ждет меня в машине? — пронеслось в голове, и я машинально ускорила шаги, чувствуя, как они вторили в унисон биению сердца.
Наконец, подойдя к заветному черному джипу, я как можно спокойнее протянула руку, но Дуглас, шедший чуть впереди, уже открывал передо мной дверь. Я кинула взгляд в салон, и мое сердце разочарованно сжалось — Хаммер был пуст, а за рулем сидел официально улыбающийся водитель-таец в белых перчатках.
"Чуда не случилось", — от досады прикусила я губу и полезла в бронированный танк.
Бангкок, как и всякий мегаполис, жил в своем сумасшедшем ритме. Несмотря на то, что часы показывали почти два часа ночи, город не спал, встречая нас своими яркими неоновыми вывесками на небоскребах, неимоверной красоты зданиями, и несметным количеством подвесных дорог, которые, казалось, переплетались в сложном узоре. Когда мы съехали с автобана на нижний уровень, мне захотелось более внимательно рассмотреть местный колорит, и я опустила окно. В нос тут же ударил непривычный, мягко говоря, не самый изысканный запах, и я услышала с переднего сидения смешок Лата, который заметил, как я сморщила лицо.
— Со временем в этом запахе ты начинаешь различать не только затхлость, но и аромат жареных фруктов с мясом, восточных специй и потока реки Чао Прайя.
Соглашаясь с ним, я кивнула и, готовая ко всему новому и неизведанному, продолжила свои наблюдения. Рассматривая архитектуру мегаполиса, я удивлялась неоднородности зодчества — то воображение будоражил шикарный отель или бизнес-центр, больше напоминавший футуристическую картину, то сказочный восточный храм, но уже через блок можно было увидеть и грязные улицы в свете фонарей, и серые здания с подтеками от дождей, скорее похожие на гетто.
— Какой контраст, — прокомментировала я, пораженная этим видом.
— К этому тоже привыкаешь, — как-то философски ответил Лат, и я поняла, что его жизнь в Бангкоке начиналась, определенно, не с пятизвездочного отеля.
— Мы будем проезжать место, где жил Ричард? — с любопытством спросила я, желая как можно больше узнать о его прошлом.
— Нет, — улыбнулся Лат.
— А где мы сейчас едем и куда направляемся? — не унималась я, увидев пышную растительность за длинной кованой оградой вдоль дороги.
— Я специально попросил водителя съехать с трассы. Сейчас мы проезжаем Парк Люмпини. Он находится в самом сердце Бангкока, ну как Центральный Парк в Нью-Йорке, — пояснил Лат тоном знатока. — Ранее эта земля принадлежала Королю Раме VI, но он издал указ, чтобы ее переделали в общественный парк, как подарок жителям Бангкока. А жить мы будем в районе Ривер-сайда.
В его голосе прозвучала некая гордость, и по интонациям я поняла, что мы, определенно, направляемся в фешенебельную часть мегаполиса.
Так оно и оказалось, когда мы подъехали к центральному крытому входу зеркального небоскреба. Услужливый швейцар в белоснежных перчатках низко поклонился, открывая передо мной двери, или даже врата во дворец, и я очутилась в восточной сказке на современный лад. Вестибюль кондоминиума частных резиденций поражал своей роскошью. С купола-потолка неимоверной высоты свисали внушительные по размеру растительные композиции, которые, скорее, походили на фонтаны из пышной зелени и экзотических цветов, отчего вся обстановка напоминала седьмое чудо света — висячие сады Семирамиды. Все вокруг сияло отполированным до зеркального блеска мрамором и позолотой; в удобных, обитых тайским шелком креслах можно было присесть и отдохнуть, а под ногами расстилались дорогие ковры. Мы всей компанией направились прямиком к отдельному лифту, и, проходя мимо ресепшена, я краем глаза обратила внимание, что стоявшая за стойкой девушка, завидев нашу компанию, начала почтительно кланяться, очаровательно растянув губы в улыбке, которая, определенно, была предназначена для VIP-гостей.