Девушка из бара
Шрифт:
Ты принялся усердно расчесывать волосы сестры.
— Ой, поосторожнее! Мне же больно! — вскрикнула Тхюи. — Хватит, давай сюда гребень, а то вырвешь у меня все волосы…
Но Ты заупрямился.
— Подожди, я же еще не расчесал их! До чего же у тебя красивые волосы!
Но Тхюи уже выхватила гребень у него из рук — меду зубьями застряла прядка волос.
Ты неохотно подчинился. Тхюи сделала вид, что не заметила его недовольной гримасы. Как хорошо она знала это сердитое выражение его личика, когда он бывал чем-то недоволен. Вот и сейчас он насупился и, уставившись в пол, теребит пальцы…
Фотограф усадил Тхюи и попросил ее чуть наклонить голову, а Ты постарался поднять подбородок — так, что оказался выше Тхюи на полголовы.
Тхюи с ехидцей спросила:
—
Ты густо покраснел, словно чья-то невидимая рука провела по его лицу кистью с красной краской, — так смутил его вопрос сестры.
— Ну а теперь оба улыбнитесь! — сказал фотограф.
Ты чуть было не прыснул, но вовремя удержался и стал внимательно смотреть в объектив фотоаппарата, в котором прыгали светлые зайчики. Неужели Тхюи не замечает этих зайчиков? Вот чудачка! Наверняка она ничего не замечает: сидит себе спокойно, чуть наклонив голову. Фотограф закрыл объектив, светлые зайчики исчезли. Вот и все. И почему это Тхюи не проявляет ко всем этим диковинным штукам никакого интереса? Ты стало жаль сестру. Если бы они были сейчас у себя дома, он подкрался бы к ней на цыпочках, как любил это делать обычно, обвил бы ее шею руками и заставил сделать в обнимку с ним несколько шагов, приговаривая: «шаг вперед, еще шаг». Ему очень нравилась эта игра, но здесь ведь не место для игр…
— Готово! — сказал фотограф.
Ты поспешно надел свою шапочку, а Тхюи взяла квитанцию, и, держа брата за руку, направилась к выходу.
Фотограф посмотрел им вслед и с мягкой улыбкой сказал:
— С первого взгляда вас можно принять за сестер.
Но мальчик спешил к выходу, не обращая внимания на слова фотографа.
Тхюи не удержалась и поддела брата:
— Ты слышал, что сказал фотограф? Сейчас мальчишки отпускают такие длинные волосы, что становятся похожими на девчонок. Теперь у меня не брат, а сестра! Ладно, пусть будет сестра…
Ты сердито посмотрел на сестру и обиженно пробормотал:
— Погоди, я тебе отомщу…
— Каким образом? — засмеялась Тхюи. — Заставишь меня купить тебе мороженого в кафе «Зьеп Хай Зыонг»?
— Нет, не так… Не надо мне мороженого…
— Это почему же? Неужели и впрямь рассердился на меня?
— Нет, вовсе нет. Чем сидеть в кафе, лучше пойдем погуляем.
— Хорошо, давай погуляем!
Тхюи пошла медленнее.
Стрелки часов на перекрестке показывали половину четвертого. Вечером в баре ее, конечно, будет ждать Дорис, поэтому сегодня Тхюи должна быть одета с особым шиком и выглядеть как никогда привлекательной. Возможно, настанет день, когда ей придется пойти на верную гибель во имя дела. Ну что ж, она готова встретить смерть спокойно, с чувством выполненного долга.
Быстро пересекая улицу, Тхюи бросила на ходу:
— Значит, ты хотел мне отомстить, да?
Ты засмеялся и смущенно отвернулся. Золотые солнечные лучики играли на широких листьях и цветах тропических лилий. Высокие деревья отбрасывали причудливо перекрещивающиеся тени. Ты снял шапчонку и чуть замедлил шаг.
— Пойдем в парк, ладно?
Тхюи едва поспевала за братом. Под ногами играли солнечные блики, пробивавшиеся сквозь густую листву, которая слегка колыхалась от легкого ветерка. Декоративные искусно подстриженные сосны были посажены так, что образовывали фигуры драконов с четырехпалыми и пятипалыми лапами — таких драконов Тхюи видела на вазонах в саду мадам Жаклин. Деревья, которым умелые руки садовников придали форму цапель, застыли в гордых, величественных позах, павлины распустили хвосты рядом с бойцовыми петухами в роскошном ярко-зеленом оперении. И каждый словно присматривается со стороны к своему сопернику. Кажжется, вот-вот все они придут в движение, захлопают крыльями и с боевым кличем ринутся вперед. Торжественными рядами выстроились изящные карликовые сосенки. На густых зеленых кустах жасмина пламенели ярко-оранжевые цветы, источавшие одуряющий аромат. Кокетливо покачивали головками грациозные тюльпаны. Каменные скамейки словно тщательно вытерты, по бокам дорожек аккуратно уложены ровные ряды белой гальки — все камешки одинакового размера, подобраны тщательно, с любовью. Вот так же тщательно,
бывало, мать готовила раствор синьки, чтобы придать белью, которое она брала стирать, ослепительную белизну.— Ну как, красиво?
— Красиво, очень красиво! — поспешно ответил Ты и повел сестру к скамейке. — А кому этот парк раньше принадлежал?
— Никому. Это народный парк. Мой и твой, — ответила Тхюи и увидела, что у братишки глаза округлились от изумления.
Она купила две порции мороженого. Ты бегал от дерева к дереву и, слизывая мороженое, как зачарованный смотрел на пышное великолепие зеленого царства. А Тхюи между тем думала о том, что ей нужно постараться хорошо выполнить задание тетушки Ти. Ветерок ласкал лицо и волосы Тхюи, донося нежный аромат каких-то цветов. Садовники, так заботливо ухаживающие за парком, отлично знали, что лишь богачи могут позволить себе купить дорогие вазоны с изображениями драконов и павлинов, — вот почему они вложили так много искусства в этих драконов и павлинов из живых растений, которыми может любоваться каждый, кто захочет.
— Сестрица Тхюи, иди-ка сюда!
Тхюи оглянулась и увидела, что брат остановился возле большого дерева с неровной, шероховатой корой.
— Если хочешь что-то мне сказать, подойди ко мне сам! — ответила Тхюи, продолжая сидеть на каменной скамье.
— Да нет, ты тогда ничего не поймешь, подойди сюда, я покажу тебе что-то очень интересное! Ну подойди же, Тхюи…
Тхюи поднялась. Мальчик подбежал к ней, схватил за руку, нетерпеливо увлекая за собой к большому дереву. Вокруг колыхались зыбкие волны воздуха, напоенного ароматом цветов, согретых солнцем.
— Смотри-ка! Это — ты, а это — я!
Из сухой, шероховатой коры старого дерева пробились два крепких молодых побега, один был чуть-чуть побольше другого. Тхюи посмотрела на зеленеющие веточки, затем вопросительно взглянула на брата и задумалась… Прилетела стайка пестрых бабочек, которая привлекла внимание Ты. Тхюи хотела что-то спросить у брата и вдруг растерялась, пораженная смыслом того, что сказал ей брат, увидев два молодых побега. Тхюи никогда бы в голову не пришло такое! Бабочки причудливым хороводом кружились у ее плеча, трепещущие нарядные крылышки покрывал тончайший слой пыльцы. Тхюи взмахнула рукой — бабочки испуганно выпорхнули из-под ее руки. Она ласково и осторожно коснулась кончиками пальцев молодых побегов. И тут заметила большую бабочку удивительной красоты: изысканное сочетание темно-коричневого с ослепительно-белым, яркие светлые глазки на крылышках.
— Иди сюда, малыш! Смотри, какая красота! Попробуй-ка поймать ее, — крикнула Тхюи брату, который носился за стайкой бабочек.
Услышав голос сестры, Ты вздрогнул и, увидев красавицу в коричнево-белом одеянии, бросился за нею. Он гонялся за бабочкой, сбиваясь с ног. Тхюи уже не видела бабочку, а лишь различала мелькающую среди деревьев фигурку братишки. Наконец Ты удалось настигнуть бабочку, и вдруг, резко взмахнув рукой, чтобы поймать бабочку, он потерял равновесие и упал. Но тут же вскочил на ноги и с радостным воплем подбежал к сестре.
Его рука, державшая бабочку, слегка дрожала. Крылышки были чуть-чуть повреждены, и пыльца немного облетела, но и в таком виде бабочка была очень красива. На пухлых пальчиках брата остались следы, темно-коричневые и белые пятнышки…
— Надо ее усыпить, — мальчик едва переводил дыхание. — А потом я положу ее в книгу. Какая красивая! Ты ее увидела, а я поймал…
— Из-за одной бабочки вытоптал весь газон! — раздался вдруг укоризненный голос.
Ты оглянулся. Тхюи тоже повернулась, чтобы увидеть говорившего, и… оторопела. Перед ней стоял Кхиет!
— Кхиет! — вырвалось у нее.
— Тхюи!
Ты заметил, как побледнело лицо сестры, а у юноши, который только что произнес ее имя, задрожали губы. И выражение глаз у него было какое-то странное. Мальчик совсем забыл о бабочке, которую держал в руке, и чуть было не упустил ее.
— Тхюи, как ты оказалась здесь, в Дананге? — спросил Кхиет, едва придя в себя от изумления. В его голосе прозвучал ласковый упрек.
Тхюи не успела ответить.
— Так этот малыш и есть твой братишка Ты? А ваша мама… вернулась?